Текст и перевод песни Alain Pérez, Carlos Sarduy, Pepe RiveroIIván Lewis "Melón", Roman Filiu & Javier Massó "Caramelo" - Convergencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aurora
de
rosas
en
amanecer,
Dawn
of
roses
in
the
sunrise,
Nota
melosa
que
gimió
el
violín,
Melodic
note
that
the
violin
groaned,
Novelesco
insomnio
do
vivió
el
amor,
Novelistic
insomnia
where
love
lived,
Así
eres
tú,
mujer.
That's
what
you
are,
woman.
Principio
y
fin
de
una
ilusión.
Beginning
and
end
of
an
illusion.
Así
vas
tú
en
mi
corazón,
That's
how
you
are
in
my
heart,
Así
eres
tú,
de
inspiración.
That's
what
you
are,
of
inspiration.
Madero
de
nave
que
naufragó,
Timber
of
a
ship
that
was
wrecked,
Piedra
rodando
sobre
sí
misma,
Stone
rolling
over
itself,
Alma
doliente
vagando
a
solas,
Grieving
soul
wandering
alone,
De
playas
solas,
así
soy
yo.
Of
lonely
beaches,
that's
how
I
am.
La
línea
recta
que
convergió,
The
straight
line
that
converged,
Porque
la
tuya,
al
final,
me
hirió.
Because
yours,
in
the
end,
hurt
me.
Aurora
de
rosas
en
amanecer,
Dawn
of
roses
in
the
sunrise,
Nota
melosa
que
gimió
el
violín,
Melodic
note
that
the
violin
groaned,
Novelesco
insomnio
do
vivió
el
amor,
Novelistic
insomnia
where
love
lived,
Así
eres
tú,
mujer.
That's
what
you
are,
woman.
Principio
y
fin
de
una
ilusión.
Beginning
and
end
of
an
illusion.
Así
vas
tú
en
mi
corazón,
That's
how
you
are
in
my
heart,
Así
eres
tú,
de
inspiración.
That's
what
you
are,
of
inspiration.
Madero
de
nave
que
naufragó,
Timber
of
a
ship
that
was
wrecked,
Piedra
rodando
sobre
sí
misma,
Stone
rolling
over
itself,
Alma
doliente
vagando
a
solas,
Grieving
soul
wandering
alone,
De
playas
solas,
así
soy
yo.
Of
lonely
beaches,
that's
how
I
am.
La
línea
recta
que
convergió,
The
straight
line
that
converged,
Porque
la
tuya,
al
final,
me
hirió.
Because
yours,
in
the
end,
hurt
me.
Aurora
de
rosas
en
amanecer,
Dawn
of
roses
in
the
sunrise,
Nota
melosa
que
gimió
el
violín,
Melodic
note
that
the
violin
groaned,
Novelesco
insomnio
do
vivió
el
amor,
Novelistic
insomnia
where
love
lived,
Así
eres
tú,
mujer.
That's
what
you
are,
woman.
Principio
y
fin
de
una
ilusión.
Beginning
and
end
of
an
illusion.
Así
vas
tú
en
mi
corazón,
That's
how
you
are
in
my
heart,
Así
eres
tú,
de
inspiración.
That's
what
you
are,
of
inspiration.
Madero
de
nave
que
naufragó,
Timber
of
a
ship
that
was
wrecked,
Piedra
rodando
sobre
sí
misma,
Stone
rolling
over
itself,
Alma
doliente
vagando
a
solas,
Grieving
soul
wandering
alone,
De
playas
solas,
así
soy
yo.
Of
lonely
beaches,
that's
how
I
am.
La
línea
recta
que
convergió,
The
straight
line
that
converged,
Porque
la
tuya,
al
final,
me
hirió.
Because
yours,
in
the
end,
hurt
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.