Alain Ramanisum - Exilé dan l'enfer - перевод текста песни на немецкий

Exilé dan l'enfer - Alain Ramanisumперевод на немецкий




Exilé dan l'enfer
Exil in der Hölle
Guet li p aler
Sieh, wie er geht
So larme dan so lizié
Tränen in seinen Augen
Li a kit so fami
Er verlässt seine Familie
Pou ale trass so lavi
Um sein Leben zu meistern
To enn destiner lointain
Zu einem fernen Schicksal
Kot lavi dificil ici
Wo das Leben hier schwierig ist
(Loin loin)
(Weit weit)
So fam so piti p ploré zot oussi
Seine Frau, sein Kind weinen auch
Parski mari p aler na pa koné kan pou retourné
Weil der Ehemann geht, ohne zu wissen, wann er zurückkehrt
Parski papa p aler bizin viv kouma enn orphelin ici
Weil Papa geht, muss man hier wie ein Waisenkind leben
(Loin loin)
(Weit weit)
Twa piti exilé pas koné kot to p aler
Du kleine Verbannte, weißt nicht, wohin du gehst
Pourtan laba to koné ki to pou ress enn etranzer
Doch dort weißt du, dass du ein Fremder bleiben wirst
Mem tonn sanz nationalité to pays ress to pays
Auch wenn du die Nationalität änderst, dein Land bleibt dein Land
(Moris)
(Mauritius)
Twa piti exilé pas koné kot to p aler
Du kleine Verbannte, weißt nicht, wohin du gehst
Pourtan laba to koné ki to pou ress enn etranzer
Doch dort weißt du, dass du eine Fremde bleiben wirst
Mem tonn sanz nationalité to pays ress to pays
Auch wenn du die Nationalität änderst, dein Land bleibt dein Land
(Moris)
(Mauritius)
Seki p ramasse baizer p per pou kozé
Diejenigen, die Küsse sammeln, haben Angst zu sprechen
Tension fami kritiker ki tonn ale fou par lot koté
Familienspannung, Kritiker, dass du woanders verrückt geworden bist
Dan moris to ti mizere mais to pas ti dan lenfer
In Mauritius warst du arm, aber du warst nicht in der Hölle
(Loin loin)
(Weit weit)
Kan to dan to pays natale
Wenn du in deinem Heimatland bist
Lor enn ti zil ki pas mal
Auf einer kleinen Insel, die nicht schlecht ist
Tou to??? li finn enteré
All deine ??? sind begraben
Kot tonn passe tou to lenfance
Wo du deine ganze Kindheit verbracht hast
Entouré ek tou to fami
Umgeben von deiner ganzen Familie
Souvenir ress pou lavi
Erinnerungen bleiben fürs Leben
(Loin loin)
(Weit weit)
Mo compren to douler
Ich verstehe deinen Schmerz
Dan la peine ki twéter
In der Trauer, die dich quält
Tonn aler pou fer enn lavenir
Du bist gegangen, um eine Zukunft aufzubauen
Parski ici to ti enn somer
Weil du hier ein Arbeitsloser warst
Ler tonn ale rode enn lizour
Als du ein Licht suchtest
To pas p trouve li ditou
Hast du es überhaupt nicht gefunden
(Loin loin)
(Weit weit)
Twa piti exilé pas koné kot to p aler
Du kleine Verbannte, weißt nicht, wohin du gehst
Pourtan laba to koné ki to pou ress enn etranzer
Doch dort weißt du, dass du ein Fremder bleiben wirst
Mem tonn sanz nationalité to pays ress to pays
Auch wenn du die Nationalität änderst, dein Land bleibt dein Land
(Moris)
(Mauritius)
Twa piti exilé pas koné kot to p aler
Du kleine Verbannte, weißt nicht, wohin du gehst
Pourtan laba to koné ki to pou ress enn etranzer
Doch dort weißt du, dass du eine Fremde bleiben wirst
Mem tonn sanz nationalité to pays ress to pays
Auch wenn du die Nationalität änderst, dein Land bleibt dein Land
(Moris)
(Mauritius)
Twa piti exilé pas koné kot to p aler
Du kleine Verbannte, weißt nicht, wohin du gehst
Pourtan laba to koné ki to pou ress enn etranzer
Doch dort weißt du, dass du ein Fremder bleiben wirst
Mem tonn sanz nationalité to pays ress to pays
Auch wenn du die Nationalität änderst, dein Land bleibt dein Land
(Moris)
(Mauritius)
Twa piti exilé pas koné kot to p aler
Du kleine Verbannte, weißt nicht, wohin du gehst
Pourtan laba to koné ki to pou ress enn etranzer
Doch dort weißt du, dass du eine Fremde bleiben wirst
Mem tonn sanz nationalité to pays ress to pays
Auch wenn du die Nationalität änderst, dein Land bleibt dein Land
(Moris)
(Mauritius)
Twa piti exilé pas koné kot to p aler
Du kleine Verbannte, weißt nicht, wohin du gehst
Pourtan laba to koné ki to pou ress enn etranzer
Doch dort weißt du, dass du ein Fremder bleiben wirst
Mem tonn sanz nationalité to pays ress to pays
Auch wenn du die Nationalität änderst, dein Land bleibt dein Land
(Moris)
(Mauritius)





Авторы: alain ramanisum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.