Alain Schneider - La route - перевод текста песни на английский

La route - Alain Schneiderперевод на английский




La route
The Road
Mon pays c'est la route
My country is the road
Le pré je m'arrête
The meadow where I stop
La paille je me couche
The straw where I sleep
Et le vent, le vent, le vent qui me berce
And the wind, the wind, the wind that rocks me
Mon pays c'est la route
My country is the road
La source je m'arrête
The spring where I stop
La terre le blé pousse
The land where the wheat grows
l'herbe, l'herbe, l'herbe est plus verte
Where the grass, the grass, the grass is greener
Suivre mon étoile
Following my star
Chercher le soleil
Seeking the sun
Quitter la grisaille
Leaving the grayness
Et m'abriter un peu sous un coin bleu de ciel
And taking shelter under a blue corner of the sky
On me dit de passer au loin
They tell me to pass by
De retourner d'où je viens
To return to where I come from
D'où je viens moi, je n'en sais rien
Where I come from, I don't know
Nous avons fait tant de chemin
We have come so far
Mon pays c'est la route,
My country is the road,
La ville je m'arrête
The city where I stop
Travailler coûte que coûte,
To work no matter what,
Et le pain, le pain, le pain que j'achète
And the bread, the bread, the bread I buy
Mon pays c'est la route,
My country is the road,
Les chemins de traverse,
The side roads,
Je partirai sans doute
I will leave, no doubt
Tout le temps, le temps, le temps qu'il me reste
All the time, the time, the time I have left
Suivre mon étoile,
Following my star,
Chercher le soleil
Seeking the sun
Quitter la mitraille,
Leaving the gunfire,
Et m'abriter un peu sous un coin bleu de ciel
And taking shelter under a blue corner of the sky
On me dit de passer au loin,
They tell me to pass by,
De retourner d'où je viens,
To return to where I come from,
D'où je viens moi je n'en sais rien,
Where I come from, I don't know,
Nous avons fait tant de chemin
We have come so far
Mon pays c'est la route,
My country is the road,
Le pré je m'arrête
The meadow where I stop
La paille je me couche
The straw where I sleep
Et le vent, le vent, le vent qui me berce
And the wind, the wind, the wind that rocks me
Mon pays c'est la route,
My country is the road,
La source je m'arrête
The spring where I stop
La terre le blé pousse,
The land where the wheat grows,
l'herbe, l'herbe, l'herbe est plus verte
Where the grass, the grass, the grass is greener
Et le vent, le vent, le vent qui me berce,
And the wind, the wind, the wind that rocks me,
Et le pain, le pain, le pain que j'achète
And the bread, the bread, the bread I buy
Tout le temps, le temps, le temps qu'il me reste
All the time, the time, the time I have left
Et le vent, le vent, le vent
And the wind, the wind, the wind





Авторы: alain schneider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.