Alain Schneider - Ogre Georges - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alain Schneider - Ogre Georges




Ogre Georges
Ogre George
Ogre Georges était un vieil ogre
Ogre George, an ogre so old,
Dégoûtant vilain gros et gras
Disgusting, wicked, fat, and bold,
Sale comme un peigne bègue et borgne
Filthy as a comb, with one eye blind,
Enguenillé tout de gargoi
In rags of gargoyle kind,
Ses sourcils epais noirs et drusposés collés comme des sensues
His eyebrows thick, black, and close-set,
Son oeuil crevé et son teint blême
Like leeches on his face they met,
Nous glaçaient le sang
His missing eye and pallid hue,
Dans les veines
Sent chills down our spines, it's true.
Ogre Georges ne quittait sa grotte
Ogre George left his cave so deep,
Que le dimanche à petits pas
Only on Sundays, with a slow creep,
À l'église il était croque-note
At church, the choir notes he'd nab,
Et jouait de l'orgue à tous va
And play the organ with a blab.
Il avait bien englouti quelques grincheux autrefois
He'd gobbled up some grumpy souls, long ago,
Mais c'était les fugues aujourd'hui qu'il dévorait des doigts
But now, fugues he devoured, with fingers slow.
Quand ogre Georges joue de l'orgue
When Ogre George plays the grand old thing,
Il n'est plus laid ni gros ni gras
He's no more ugly, fat, or mean,
Il grogne et souffle comme une forge
He groans and puffs like a blacksmith's fire,
Allumme un orage de joie
Ignites a storm of joy, takes us higher.
Quand ogre George joue le l'orgue
When Ogre George plays the organ's song,
Que sifflent et chantent les tuyaux
With pipes that whistle, loud and long,
J'ai des gros sanglots dans la gorge
My throat tightens with emotion's hold,
Et dans la voix des trémolos
And in my voice, a tremor unfolds.
Tous les villageois pleins de morgue
The villagers, full of haughty pride,
Se gaussaient du pauvre ogre Georges
Mocked poor Ogre George, they couldn't hide,
Et les gamins le caillassaient
And children threw stones, with laughter cruel,
Riaient a gorges déployées
Their joy unrestrained, like fools at school,
Mais le vieil ogre était bon bougre
But the old ogre, a gentle soul,
Baissait la tête un peu gêné
Lowered his head, feeling out of control,
Il begaillait et grimaçait
He stammered and grimaced, with a frown,
Les enguirlandait mais sans fougue
He'd garland them, but with head hung down.
Il avait bien englouti quelques grincheux autrefois
He'd gobbled up some grumpy souls, long ago,
Mais c'était les fugues aujourd'hui qu'il dévorait des doigts
But now, fugues he devoured, with fingers slow.
Quand ogre Georges joue de l'orgue
When Ogre George plays the grand old thing,
Il n'est plus laid ni gros ni gras
He's no more ugly, fat, or mean,
Il grogne et souffle comme une forge
He groans and puffs like a blacksmith's fire,
Allumme un orage de joie (oui de joie)
Ignites a storm of joy, takes us higher (yes, higher),
Quand ogre George joue le l'orgue (ogre Georges)
When Ogre George plays the organ's song (Ogre George),
Que sifflent et chantent les tuyaux (ogre Georges)
With pipes that whistle, loud and long (Ogre George),
J'ai des gros sanglots dans la gorge (ogre Georges)
My throat tightens with emotion's hold (Ogre George),
Et dans la voix des trémolos (des trémolos)
And in my voice, a tremor unfolds (a tremor unfolds).
Un jour il a vraiment fugué (oui fugué)
One day, he truly fled away (yes, fled away),
Nous ne l'avons jamais revu (jamais revu)
We never saw him again, I say (never saw him again),
Dans l'église l'orgue s'est tu (où est-tu)
The organ fell silent, in disarray (where are you?),
Les villageois l'ont bien pleuré (oui pleuré)
The villagers wept, come what may (yes, they cried),
J'ai bien grandis depuis ce temps (depuis ce temps)
I've grown much since that time of yore (since that time),
ogre Georges le dimanche (ogre Georges)
When Ogre George, on Sundays of yore (Ogre George),
Guidait parfois mes doigts d'enfants (oooooh)
Would guide my child's fingers, to explore (oooooh),
Sur les grosses touches noires et blanches (noires et blanches)
The large keys, black and white, and more (black and white).
Quand ogre Georges joue de l'orgue (ogre Georges)
When Ogre George plays the grand old thing (Ogre George),
Il n'est plus laid ni gros ni gras (ogre Georges)
He's no more ugly, fat, or mean (Ogre George),
Il grogne et souffle comme une forge (ogre Georges)
He groans and puffs like a blacksmith's fire (Ogre George),
Allumme un orage de joie (oui de joie)
Ignites a storm of joy, takes us higher (yes, higher),
Quand ogre George joue le l'orgue (ogre Georges)
When Ogre George plays the organ's song (Ogre George),
Que sifflent et chantent les tuyaux (ogre Georges)
With pipes that whistle, loud and long (Ogre George),
J'ai des gros sanglots dans la gorge (ogre Georges)
My throat tightens with emotion's hold (Ogre George),
Et dans la voix des trémolos (des trémolos)
And in my voice, a tremor unfolds (a tremor unfolds).
Quand ogre Georges joue de l'orgue (ogre Georges)
When Ogre George plays the grand old thing (Ogre George),
Il n'est plus laid ni gros ni gras (ogre Georges)
He's no more ugly, fat, or mean (Ogre George),
Il grogne et souffle comme une forge (ogre Georges)
He groans and puffs like a blacksmith's fire (Ogre George),
Allumme un orage de joie (oui de joie)
Ignites a storm of joy, takes us higher (yes, higher),
Quand ogre George joue le l'orgue (ogre Georges)
When Ogre George plays the organ's song (Ogre George),
Que sifflent et chantent les tuyaux (ogre Georges)
With pipes that whistle, loud and long (Ogre George),
J'ai des gros sanglots dans la gorge (ogre Georges)
My throat tightens with emotion's hold (Ogre George),
Et dans la voix des trémolos (des trémolos)
And in my voice, a tremor unfolds (a tremor unfolds).
Il avait bien englouti quelques grincheux autrefois
He'd gobbled up some grumpy souls, long ago,
Mais c'était les fugues aujourd'hui qu'il dévorait des doigts
But now, fugues he devoured, with fingers slow.





Авторы: Alain Schneider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.