Текст и перевод песни Alain Schneider - Picasso
C'est
qui
qu'a
cassé
la
figure
à
la
pin
peinture
à
papa?
Кто,
скажи
мне,
испортил,
разбил
вдребезги
папину
милую
живопись?
C'est
Picasso
oui
ça
c'est
sûr,
ah
c'est
un
cas
ce
Pablo
là!
Это
Пикассо,
да,
это
точно
он,
ох
и
фрукт
же
этот
Пабло!
Qui
qu'a
fait
des
carrés,
des
cubes?
Peint,
peint
partout
même
sur
les
murs?
Кто
наделал
квадратов,
кубов?
Рисует,
рисует
везде,
даже
на
стенах?
C'est
un
ibérique
du
pinceau,
drôle
de
coco
ce
Picasso!
Иберийский
мастер
кисти,
вот
чудак
этот
Пикассо!
Voilà
que
d'un
coup,
patatras,
Pablo
fait
voler
en
éclat
Внезапно,
бабах,
вот
те
на,
Пабло
разносит
вдребезги
Pan
pan
cucul
Mona
Lisa,
bobo
les
beaux-arts
d'autrefois
Бац,
бац,
тю-тю
Мона
Лиза,
получай,
старое
искусство!
A
rien
fait
comme
y
faut
qu'on
fait,
a
tout
fait
tout
que
c'qu'y
voulait
Делал
всё
не
так,
как
положено,
делал
всё,
что
хотел
Y'a
du
vent
dans
les
toiles
de
Pablo
Ветер
гуляет
в
полотнах
Пабло
A
rien
fait
comme
y
faut
qu'on
fait,
a
tout
fait
tout
que
c'qu'y
voulait
Делал
всё
не
так,
как
положено,
делал
всё,
что
хотел
Y'a
du
vent
dans
les
toiles
de
Pablo
Ветер
гуляет
в
полотнах
Пабло
C'est
qui
qu'a
cassé
la
figure
à
la
pin
peinture
à
papa?
Кто,
скажи
мне,
испортил,
разбил
вдребезги
папину
милую
живопись?
C'est
Picasso
oui
ça
c'est
sûr,
ah
c'est
un
cas
ce
Pablo
là!
Это
Пикассо,
да,
это
точно
он,
ох
и
фрукт
же
этот
Пабло!
Hombre,
la
muse
qui
t'a
piqué,
ga
gabonaise
ou
ca
canaque?
Эй,
приятель,
муза,
что
тебя
укусила,
габонка
она
или
каначка?
Quel
sorcier
de
Nouvelle-Guinée,
t'a
marabouté
sous
son
masque?
Какой
колдун
из
Новой
Гвинеи
околдовал
тебя
под
своей
маской?
Ollé
Pablo,
ça
c'est
de
l'art,
pas
du
cochon
comme
dans
l'art
contemporain
Ох,
Пабло,
это
искусство,
а
не
свинарник,
как
в
современном
искусстве.
Y'en
a
des
bizarres,
qui
font
des
ronds
avec
des
ronds
Есть
же
чудаки,
рисуют
круги
из
кругов.
A
rien
fait
comme
y
faut
qu'on
fait...
Делал
всё
не
так,
как
положено...
C'est
qui
qu'a
cassé
la
figure
à
la
pin
peinture
à
papa?
Кто,
скажи
мне,
испортил,
разбил
вдребезги
папину
милую
живопись?
C'est
Picasso
oui
ça
c'est
sûr
Это
Пикассо,
да,
это
точно
он,
Ah
c'est
un
cas
ce
Pablo,
ah
c'est
un
cas
ce
Pablo
là
la
la
la
la
la
la
Ох
и
фрукт
же
этот
Пабло,
ох
и
фрукт
же
этот
Пабло,
ла-ла-ла-ла-ла!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alain schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.