Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souffrir de se souvenir
Schmerz der Erinnerung
Elle
aimait
les
anglais,
leur
belles
dentelles
Sie
mochte
die
Engländer,
ihre
schönen
Spitzen
Et
leurs
guitares
irréelles
Und
ihre
unwirklichen
Gitarren
Devant
les
l′électrophone
elle
s'habillait
Vor
dem
Plattenspieler
zog
sie
sich
an
Comme
à
Brighton
Wie
in
Brighton
Et
je
gardais
dans
mon
journal
intime
Und
ich
bewahrte
in
meinem
Tagebuch
Mon
rêve
Clémentine
Meinen
Traum
Clementine
Souffrir
de
ce
souvenir
Unter
dieser
Erinnerung
leiden
Voilà
le
délice
Das
ist
das
Vergnügen
Et
je
chante
la
douleur
exquise
Und
ich
besinge
den
exquisiten
Schmerz
Du
temps,
du
temps
qui
glisse
Der
Zeit,
der
Zeit,
die
verrinnt
Nous
allions
sur
le
chemin
de
ronde
Wir
gingen
auf
dem
Rundweg
Refaire
le
monde
Die
Welt
neu
erfinden
On
se
disait
des
choses
idéales
Wir
sagten
uns
ideale
Dinge
Sous
les
étoiles
Unter
den
Sternen
On
s′endormait
serrés
contre
les
filles
Wir
schliefen
eng
an
die
Mädchen
geschmiegt
Jusqu'au
malheur
de
l'envol
Bis
zum
Unglück
des
Abschieds
Souffrir
de
ce
souvenir
Unter
dieser
Erinnerung
leiden
Voilà
le
délice
Das
ist
das
Vergnügen
Et
je
chante
la
douleur
exquise
Und
ich
besinge
den
exquisiten
Schmerz
Du
temps,
du
temps
qui
glisse
Der
Zeit,
der
Zeit,
die
verrinnt
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Souffrir
de
ce
souvenir
Unter
dieser
Erinnerung
leiden
Voilà
le
délice
Das
ist
das
Vergnügen
Maintenant
les
années
ont
passé
Nun
sind
die
Jahre
vergangen
Et
j′ai
des
jours
heureux
Und
ich
habe
glückliche
Tage
Mais
il
suffit
d′un
parfum
Aber
es
genügt
ein
Parfüm
D'un
air
et
.
Eine
Melodie
und...
Mon
coeur
se
serre
Mein
Herz
schnürt
sich
zusammen
Parfois
d′aller
dans
les
rues
d'avant
Manchmal
in
alten
Straßen
zu
gehen
Tu
sais
mon
coeur
se
fend
Weißt
du,
mein
Herz
zerbricht
Souffrir
de
ce
souvenir
Unter
dieser
Erinnerung
leiden
Voilà
le
délice
Das
ist
das
Vergnügen
Et
je
chante
la
douleur
exquise
Und
ich
besinge
den
exquisiten
Schmerz
Du
temps,
du
temps
qui
glisse
Der
Zeit,
der
Zeit,
die
verrinnt
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Souvent
de
fermer
les
yeux
Oft
die
Augen
zu
schließen
De
partir
autrefois
In
die
Vergangenheit
zu
reisen
Ça
me
rend
malheureux
Macht
mich
unglücklich
Et
heureux
à
la
fois
Und
glücklich
zugleich
Comprenez-ça
Begreife
das
Ainsi
la
joie
et
les
sourires
So
sind
Freude
und
Lächeln
Sont
aux
larmes
mêlés
Mit
Tränen
vermischt
Souffrir
de
ce
souvenir
Unter
dieser
Erinnerung
leiden
Voilà
le
délice
Das
ist
das
Vergnügen
Et
je
chante
la
douleur
exquise
Und
ich
besinge
den
exquisiten
Schmerz
Du
temps,
du
temps
qui
glisse
Der
Zeit,
der
Zeit,
die
verrinnt
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Je
chante
la
douleur
exquise
Ich
besinge
den
exquisiten
Schmerz
Du
temps
qui
glisse
Der
Zeit,
die
verrinnt
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Souffrir
de
ce
souvenir
Unter
dieser
Erinnerung
leiden
Voilà
le
délice
Das
ist
das
Vergnügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon, Laurent Voulzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.