Alain Souchon feat. Laurent Voulzy - C'est déjà ça - Live - перевод текста песни на немецкий

C'est déjà ça - Live - Alain Souchon , Laurent Voulzy перевод на немецкий




C'est déjà ça - Live
Das ist schon etwas - Live
Je sais bien que, rue de Belle-ville,
Ich weiß wohl, dass rue de Belle-ville,
Rien n′est fait pour moi,
Nichts für mich gemacht ist,
Mais je suis dans une belle ville
Doch ich bin in einer schönen Stadt
C'est déjà ça.
Das ist schon etwas.
Si loin de mes antilopes,
So fern von meinen Antilopen,
Je marche tout bas.
Gehe ich leise.
Marcher dans une ville d′Europe,
In einer europäischen Stadt zu gehen,
C'est déjà ça.
Das ist schon etwas.
Oh, oh, oh, et je rêve
Oh, oh, oh, und ich träume,
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève
Dass sich der Sudan, mein Land, plötzlich erhebt
Woh, oh,
Woh, oh,
Rêver, c'est déjà ça, c′est déjà ça.
Träumen, das ist schon etwas, das ist schon etwas.
Y a un sac de plastique vert
Da ist eine grüne Plastiktüte
Au bout de mon bras.
Am Ende meines Arms.
Dans mon sac vert, il y a de l′air
In meiner grünen Tüte ist Luft
C'est déjà ça.
Das ist schon etwas.
Quand je danse en marchant
Wenn ich tanzend gehe
Dans cette djellabas,
In diesem Dschellaba,
Ça fait sourire les passants
Bringt es die Passanten zum Lächeln
C′est déjà ça,
Das ist schon etwas,
Oh, oh, oh, et je rêve
Oh, oh, oh, und ich träume,
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève
Dass sich der Sudan, mein Land, plötzlich erhebt
Woh, oh,
Woh, oh,
Rêver, c'est déjà ça, c′est déjà ça.
Träumen, das ist schon etwas, das ist schon etwas.
C'est déja ça
Das ist schon etwas
Déja ça
Schon etwas
Déja
Schon
Pour vouloir la belle musique,
Um die schöne Musik zu wollen,
Soudan, mon Soudan,
Sudan, mein Sudan,
Pour un air démocratique,
Für eine demokratische Melodie,
On te casse les dents.
Schlägt man dir die Zähne aus.
Pour vouloir le monde parlé,
Um die gesprochene Welt zu wollen,
Soudan, mon Soudan,
Sudan, mein Sudan,
Celui de la parole échangée,
Die des ausgetauschten Wortes,
On te casse les dents.
Schlägt man dir die Zähne aus.
Oh, oh, oh, et je rêve
Oh, oh, oh, und ich träume,
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève
Dass sich der Sudan, mein Land, plötzlich erhebt
Oh, oh,
Oh, oh,
Rêver, c′est déjà ça, c'est déjà ça.
Träumen, das ist schon etwas, das ist schon etwas.
Je suis assis rue de Belle-ville
Ich sitze rue de Belle-ville
Au milieu d'une foule,
Mitten in einer Menge,
Et là, le temps, hémophile,
Und die Zeit, blutarm,
Coule.
Rinnt.
Et je rêve que soudain, mon pays, Soudan se soulève
Und ich träume, dass sich plötzlich mein Land, der Sudan, erhebt
Oh, oh,
Oh, oh,
Rêver, c′est déjà ça, c′est déjà ça.
Träumen, das ist schon etwas, das ist schon etwas.
Oh, oh,
Oh, oh,
Et je rêve que soudain, mon pays, Soudan se soulève
Und ich träume, dass sich plötzlich mein Land, der Sudan, erhebt
Oh, oh,
Oh, oh,
Rêver, c'est déjà ça, c′est déjà ça.
Träumen, das ist schon etwas, das ist schon etwas.
C'est
Das
ist
schon
ça
etwas





Авторы: Alain Souchon, Laurent Voulzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.