Текст и перевод песни Alain Souchon - 8 M2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
un
petit
gangster
sur
les
nerfs
For
a
small
gangster
on
edge
Elle
a
foutu
sa
vie
en
l′air
She
messed
up
her
life
Elle
ira
à
la
banque
avec
lui
She'll
go
to
the
bank
with
him
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
et
puis
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
and
then
Huit
mètres
carré
d'alentour
Eight
square
meters
of
space
all
around
Sur
la
pointe
des
pieds
on
voit
la
cour
On
tiptoe
we
see
the
courtyard
En
levant
la
tête
on
voit
l′azur
Looking
up
we
see
the
azure
Cow-boy
cabossé
à
la
noix
Battered
cowboy,
crazy
Cow-boy
F.L.N.C.,
E.T.A.
Cowboy
F.L.N.C.,
E.T.A.
Elle
voulait
être
dans
le
gang
aussi
She
also
wanted
to
be
in
the
gang
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
et
puis
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
and
then
Huit
mètres
carré
d'alentour
Eight
square
meters
of
space
all
around
Sur
la
pointe
des
pieds
on
voit
la
cour
On
tiptoe
we
see
the
courtyard
En
levant
la
tête
on
voit
l′azur
Looking
up
we
see
the
azure
Tant
de
jours,
de
jours,
de
jours
de
peine
So
many
days,
days,
days
of
suffering
C'est
toujours,
toujours
par
amour
qu′elle
It's
always,
always
out
of
love
that
she
Va
voler
la
lune
en
hélico
To
try
and
steal
the
moon
with
a
helicopter
Elle
lui
vole,
elle
l'allume
illico
She
steals
it,
she
lights
it
up
right
away
Au
revolver
dans
l′ordre
établi
With
a
gun
against
the
established
order
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
et
puis
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang
and
then
Huit
mètres
carré
d'alentour
Eight
square
meters
of
space
all
around
Sur
la
pointe
des
pieds
on
voit
la
cour
On
tiptoe
we
see
the
courtyard
En
levant
la
tête
on
voit
l′azur
Looking
up
we
see
the
azure
C'est
son
amour,
c′est
son
homme
He's
her
love,
he's
her
man
Ce
Che
Guevara
en
chewing-gum
This
Che
Guevara
with
chewing
gum
Être
à
la
hauteur
être
comme
lui
To
be
up
to
his
level,
to
be
like
him
Jamais,
jamais
peur
et
puis
Never,
never
fear
and
then
Huit
mètres
carré
d′alentour
Eight
square
meters
of
space
all
around
Sur
la
pointe
des
pieds
on
voit
la
cour
On
tiptoe
we
see
the
courtyard
En
levant
la
tête
on
voit
l'azur
Looking
up
we
see
the
azure
Tant
de
jours,
de
jours,
de
jours
de
peine
So
many
days,
days,
days
of
suffering
C'est
toujours,
toujours
par
amour
qu′elle
It's
always,
always
out
of
love
that
she
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.