Текст и перевод песни Alain Souchon - C'Etait Un Soir
C′était
un
soir
comme
tous
les
soirs.
Это
был
такой
же
вечер,
как
и
каждый
вечер.
Sur
le
journal,
y
avait
des
mots.
На
дневнике
были
слова.
Y
avait
les
Stones
à
la
radio
qui
pleuraient.
Стоунс
по
радио
плакал.
C'était
un
soir
orange
et
vert.
Это
был
оранжево-зеленый
вечер.
Y
a
des
fumées
au
fond
de
l′air
à
Paris.
В
воздухе
Парижа
витает
дым.
C'était
un
soir
de
temps
qui
passe,
Это
был
вечер,
когда
прошло
много
времени,
Avec
ses
mégots,
ses
palaces
Со
своими
окурками,
своими
дворцами
Et
ces
visages
fatigués,
fatigués...
И
эти
усталые,
усталые
лица...
J'avais
des
soirs
de
poésie
tout
là
bas,
quand
j′étais
petit,
У
меня
там
были
вечера
поэзии,
когда
я
был
маленьким,
Avec
des
rires
de
confiture
coulant
sur
des
pages
d′écriture.
Со
смехом
джема,
стекающим
по
страницам
письма.
J'avais
des
soirs
de
tragédie,
de
larmes
et
de
piqûres
d′orties,
У
меня
были
ночи
трагедии,
слез
и
укусов
крапивы,
De
vrais
chagrins
au
fond
des
nuits
de
mes
nuits.
Настоящие
печали
в
глубине
моих
ночей.
Mais
c'est
un
soir
comme
tous
les
soirs.
Но
сегодня
такой
же
вечер,
как
и
каждый
вечер.
Au
bout
d′mon
lit
passent
des
autos.
В
конце
моей
кровати
проезжают
машины.
Au
bout
d'ma
vie,
coulent
des
bateaux,
mes
bateaux.
В
конце
моей
жизни
плавают
лодки,
мои
лодки.
Mais
c′est
un
soir
orange
et
vert,
Но
сегодня
оранжево-зеленый
вечер,
Sous
le
soleil
des
réverbères
de
Paris.
Под
солнцем
уличных
фонарей
Парижа.
C'était
un
soir
comme
tous
les
soirs.
Это
был
такой
же
вечер,
как
и
каждый
вечер.
Sur
le
journal,
y
avait
des
mots.
На
дневнике
были
слова.
Y
avait
les
Stones
à
la
radio
qui
pleuraient.
Стоунс
по
радио
плакал.
C'était
un
soir
orange
et
vert.
Это
был
оранжево-зеленый
вечер.
Y
a
des
fumées
au
fond
de
l′air
à
Paris.
В
воздухе
Парижа
витает
дым.
C′était
un
soir
comme
tous
les
soirs.
Это
был
такой
же
вечер,
как
и
каждый
вечер.
Sur
le
journal,
y
avait
des
mots.
На
дневнике
были
слова.
Y
avait
les
Stones
à
la
radio
qui
pleuraient,
qui
pleuraient...
Стоунз
по
радио
плакали,
плакали...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.