Текст и перевод песни Alain Souchon - La mort de l'ours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mort de l'ours
Смерть медведя
Où
allez–vous
Papa
Loup
Куда
идешь,
папа
Волк?
Chapeau
mou
médaille
au
cou
Мягкая
шляпа,
медаль
на
шее.
Vous
a-t′on
nommé
shériff
Тебя
назначили
шерифом
Des
montagnes
et
des
récifs
Гор
и
рифов?
Non
mon
fils
j'ai
pris
un
bain
Нет,
сынок,
я
принял
ванну,
Chaussé
guêtres
canne
en
main
Надел
гетры,
трость
в
руке.
Je
m′en
vais
rendre
hommage
au
roi
Иду
отдать
дань
уважения
королю.
Si
tu
veux
viens
avec
moi
Если
хочешь,
пойдем
вместе.
Un
Orignal
ni
Carcajou
Ни
Лось,
ни
Росомаха...
Je
ne
connais
roi
que
vous
Я
знаю
только
тебя,
король.
Peigne
plutôt
tes
poils
fous
Лучше
причеши
свою
взъерошенную
шерсть
Et
suis-moi
à
pas
de
loup
И
следуй
за
мной
волчьим
шагом.
Ils
ont
marché
quatre
lieues
Они
шли
четыре
лье.
Arrivé
près
d'un
torrent
Дойдя
до
бурного
потока,
Sauvage
et
débordant
Дикого
и
разлившегося,
De
cris
et
de
chants
d'adieux
Полного
криков
и
прощальных
песен,
Bonjour
Sire
c′est
moi
le
loup
Здравствуй,
государь,
это
я,
волк.
Voyez-vous
m′entendez-vous
Видите
меня,
слышите
меня?
Je
suis
venu
à
travers
bois
Я
пришел
через
лес,
Vous
saluer
comme
il
se
doit
Чтобы
приветствовать
вас,
как
положено.
Il
se
tient
droit
salue
l'ours
Он
стоит
прямо,
приветствует
медведя,
Qui
a
la
patte
dans
le
piège
У
которого
лапа
в
капкане.
Plein
de
sang
dessus
la
mousse
Полно
крови
на
мху.
Tombe
la
première
neige
Падает
первый
снег.
Le
petit
loup
est
ému
Маленький
волчонок
тронут.
Il
voudrait
rentrer
chez
lui
Он
хочет
домой.
Le
gros
ours
le
gros
poilu
Большой
медведь,
большой
мохнатый,
Prend
sa
main
lui
dit
merci
Берет
его
за
руку
и
говорит
спасибо.
Ils
sont
revenus
de
nuit
Они
вернулись
ночью
A
travers
bouleau
joli
Через
красивые
березы.
Le
plus
vieux
marchait
devant
Старший
шел
впереди
Et
pleurait
abondamment.
И
горько
плакал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon, Felix Leclerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.