Alain Souchon - La vie intime est maritime - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alain Souchon - La vie intime est maritime




La vie intime est maritime
Intimate Life is Maritime
Organisateur de nos vies, comme
Organizer of our lives, like
Tu veux qu′on soit des bêtes de somme,
You want us to be beasts of burden,
Des Shaddocks à pompe,
Pump-operated Shaddocks,
Tu sais, tu t'trompes.
You're wrong, you see.
Dans la tête du quincailler de Nanterre
In the head of the Nanterre hardware store owner
Qui range, dans ses tiroirs, des bouts d′fer,
Who stores pieces of iron in his drawers,
Sans grande musique,
Without much music,
Y a la Compagnie Transatlantique.
There's the Transatlantic Company.
La vie intime est maritime. {2x}
Intimate life is maritime. {2x}
Tout là-haut, dans les tours de verre,
Up there, in the glass towers,
Les P'tites Waterman, les pauv' Parker,
The Little Watermans, the poor Parkers,
Sans alizé,
Without trade winds,
Sans les skippers, les beaux bronzés,
Without skippers, the beautiful tanned ones,
Dans son école l′écolier,
In his school, the schoolboy,
Voiliers, des dictées chiffonnées,
Sailboats, crumpled dictations,
Dans les prisons dures,
In the harsh prisons,
Bateaux dessinés sur les murs.
Boats drawn on the walls.
{Refrain:}
{Chorus:}
Bateaux, bateaux,
Boats, boats,
J′marche dans un profond ravin,
I walk in a deep ravine,
Bateaux,
Boats,
Dans l'pipi d′chien.
In dog pee.
Bateaux, bateaux,
Boats, boats,
J'ferme les yeux: déjà, j′suis loin.
I close my eyes: I'm already far away.
Bateaux, bateaux,
Boats, boats,
Saveur de moi prisonnier,
Flavor of my prison self,
Bateaux,
Boats,
Dans ces lentes journées.
In these slow days.
Bateaux,
Boats,
Dans ma tête, une liberté.
In my head, a freedom.
La vie intime est maritime. {2x}
Intimate life is maritime. {2x}
Regardez-là, la jolie flotille,
Look at it, the pretty flotilla,
Rêveuse au matin, qui s'éparpille
Dreamy in the morning, dispersing
Vers un sale boulot,
Towards a dirty job,
Un spinaker dans l′ciboulot.
A spinnaker in their minds.
Vous pouvez faire voter, mécanique,
You can mechanically make them vote,
Tous ces gens qu'ont des airs apathiques
All these people who seem apathetic
Mais pas l'attraper,
But not catch it,
L′bateaux qu′ils ont dans la tête caché.
The boat they have hidden in their heads.
{Refrain}
{Chorus}
Organisateur de nos vies, comme
Organizer of our lives, like
Tu veux qu'on soit des bêtes de somme,
You want us to be beasts of burden,
Des Shaddocks à pompe,
Pump-operated Shaddocks,
Tu sais, tu t′trompes.
You're wrong, you see.





Авторы: Alain Souchon, Michel Coeuriot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.