Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie ne vaut rien (live)
Life is worthless (live)
Il
a
tourné
sa
vie
dans
tous
les
sens
He
twisted
and
turned
his
life
in
all
directions
Pour
savoir
si
ça
avait
un
sens
l'existence
To
find
out
if
existence
had
any
meaning
Il
a
demandé
leur
avis
à
des
tas
de
gens
ravis
He
asked
the
opinions
of
a
bunch
of
delighted
people
Ravis,
ravis,
de
donner
leur
avis
sur
la
vie
Delighted,
delighted
to
give
their
opinions
on
life
Il
a
traversé
les
vapeurs
des
derviches
tourneurs
He
wandered
through
the
vapours
of
whirling
dervishes
Des
haschich
fumeurs
et
il
a
dit
Of
hashish
smokers
and
he
said
La
vie
ne
vaut
rien,
rien,
rien,
la
vie
ne
vaut
rien
Life
is
worthless,
worthless,
worthless,
life
is
worthless
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
But
when
I
hold,
hold
Mais
moi
quand
je
tiens
But
when
I
hold
Là
dans
mes
mains
éblouies
There
in
my
dazzled
hands
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
My
girlfriend's
two
pretty
little
breasts
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie
There
I
say
nothing,
nothing,
nothing
is
worth
life
Il
a
vu
l'espace
qui
passe
He
has
witnessed
the
hole
that
yawns
Entre
la
jet
set
les
fastes,
les
palaces
Between
the
jet
set,
the
pageantry,
the
palaces
Et
puis
les
techniciens
de
surface
And
the
surface
cleaners
D'autres
espèrent
dans
les
clochers,
les
monastères
Others
have
faith
in
bell
towers,
monasteries
Voir
le
vieux
sergent
pépère
To
see
the
easygoing
old
sergeant
Mais
ce
n'est
que
Richard
Gere
But
that's
only
Richard
Gere
Il
est
entré
comme
un
insecte
sur
site
d'Internet
He
signed
onto
an
internet
site
like
an
insect
Voir
les
gens
des
sectes
et
il
a
dit
To
see
the
people
in
the
sects
and
he
said
La
vie
ne
vaut
rien,,
rien,
la
vie
ne
vaut
rien
Life
is
worthless,
worthless,
life
is
worthless
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
But
when
I
hold,
hold
Mais
moi
quand
je
tiens
But
when
I
hold
Là
dans
mes
mains
éblouies
There
in
my
dazzled
hands
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
My
girlfriend's
two
pretty
little
breasts
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie
There
I
say
nothing,
nothing,
nothing
is
worth
life
Il
a
vu
manque
d'amour,
manque
d'argent
He
has
seen
a
lack
of
love,
a
lack
of
money
Comme
la
vie
c'est
détergeant
Like
life
is
a
detergent
Et
comme
ça
nettoie
les
gens
And
how
it
disinfects
people
Il
a
joué
jeux
interdit
pour
des
amis
endormis
He
has
played
forbidden
games
for
sleeping
friends
Et
il
a
dit
And
he
has
said
La
vie
ne
vaut
rien,
rien,
non,
la
vie
ne
vaut
rien
Life
is
worthless,
worthless,
no,
life
is
worthless
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
But
when
I
hold,
hold
Mais
moi
quand
je
tiens
But
when
I
hold
Là
dans
mes
mains
éblouies
There
in
my
dazzled
hands
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
My
girlfriend's
two
pretty
little
breasts
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie
There
I
say
nothing,
nothing,
nothing
is
worth
life
Rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing
is
worth
life
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Rien
ne
vaut
Nothing
is
worth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.