Текст и перевод песни Alain Souchon - La vie ne vaut rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie ne vaut rien
Life Is Worthless
Il
a
tourné
sa
vie
dans
tous
les
sens
He
turned
his
life
around
in
every
way
Pour
savoir
si
ça
avait
un
sens
l′existence
To
find
out
if
existence
had
any
meaning
Il
a
demandé
leur
avis
à
des
tas
de
gens
ravis,
ravis
He
asked
the
advice
of
many
people,
delighted,
delighted
De
donner
leur
avis
sur
la
vie
To
give
their
opinion
on
life
Il
a
traversé
les
vapeurs
des
derviches
tourneurs
He
passed
through
the
vapors
of
the
whirling
dervishes
Des
haschich
fumeurs
Of
the
hashish
smokers
La
vie
ne
vaut
rien,
rien
Life
is
worthless,
worthless
La
vie
ne
vaut
rien
Life
is
worthless
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
But
when
I
hold,
hold
Mais
moi
quand
je
tiens
But
when
I
hold
Là
dans
mes
deux
mains
éblouies
There
in
my
two
dazzled
hands
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
My
dear
friend's
two
lovely
little
breasts
Là
je
dis
rien,
rien,
rien
Then
I
say
nothing,
nothing,
nothing
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Il
a
vu
l'espace
qui
passe
He
saw
the
space
that
passes
by
Entre
la
jet
set,
les
fastes,
les
palaces
Between
the
jet
set,
the
festivities,
the
palaces
Et
puis
les
techniciens
de
surface
And
then
the
surface
technicians
D′autres
espèrent
dans
les
clochers,
les
monastères
Others
hope
in
the
bell
towers,
the
monasteries
Voir
le
vieux
sergent
pépère
mais
ce
n'est
que
Richard
Gere
To
see
the
old
sergeant
pépère
but
it's
only
Richard
Gere
Il
est
entré
comme
un
insecte
sur
site
d'internet
He
entered
like
an
insect
into
an
internet
site
Voir
les
gens
des
sectes
Seeing
the
people
of
the
sects
La
vie
ne
vaut
rien,
rien
Life
is
worthless,
worthless
La
vie
ne
vaut
rien
Life
is
worthless
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
But
when
I
hold,
hold
Mais
moi
quand
je
tiens
But
when
I
hold
Là
dans
mes
deux
mains
éblouies
There
in
my
two
dazzled
hands
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
My
dear
friend's
two
lovely
little
breasts
Là
je
dis
rien,
rien,
rien
Then
I
say
nothing,
nothing,
nothing
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Il
a
vu
le
manque
d′amour,
manque
d′argent
He
saw
the
lack
of
love,
lack
of
money
Comme
la
vie
c'est
détergent
How
life
is
detergent
Et
comme
ça
nettoie
les
gens
And
how
it
cleans
people
up
Il
a
joué
"jeux
interdit"
pour
des
amis
endormis
He
played
"forbidden
games"
for
sleeping
friends
La
vie
ne
vaut
rien,
rien
Life
is
worthless,
worthless
La
vie
ne
vaut
rien
Life
is
worthless
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
But
when
I
hold,
hold
Mais
moi
quand
je
tiens
But
when
I
hold
Là
dans
mes
deux
mains
éblouies
There
in
my
two
dazzled
hands
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
My
dear
friend's
two
lovely
little
breasts
Là
je
dis
rien,
rien,
rien
Then
I
say
nothing,
nothing,
nothing
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.