Текст и перевод песни Alain Souchon - Le dégout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P′tit
enfant,
pas
bonne
mine,
Маленький,
бледный
ребёнок,
Qui
riait,
pleurait,
cuisine,
Смеялся,
плакал,
кухня,
Tout
le
monde
après
lui.
Все
вокруг
него
суетятся.
Qu'est-ce
qu′y
va
nous
faire?
Кем
он
станет,
интересно?
Docteur,
avocat
d'affaires
Доктором,
крутым
адвокатом,
Quand
il
aura
fini
Когда
он
перестанет,
D'être
un
p′tit
enfant
tout
p′tit?
Быть
малышом
совсем
крошечным?
Mais
moi,
j'pouvais
pas
savoir,
Но
я
же
не
мог
знать,
Seulement
pleurer
dans
l′mouchoir,
Только
плакать
в
платочек,
Le
mouiller,
pipi
la
nuit,
Мочить
его,
писаться
ночью,
Dans
mon
lit.
В
своей
кроватке.
C'était
l′dégoût,
Это
было
отвращение,
L'dégoût
quoi?
J′sais
pas,
mais
l'dégoût.
Отвращение
к
чему?
Не
знаю,
но
отвращение.
Tout
petit
déjà,
c'est
fou,
Совсем
крохой,
это
безумие,
Comme
tout
me
foutait
l′dégoût.
Как
всё
меня
бесило.
P′tit
garçon,
le
ballon
rond,
Маленький
мальчик,
круглый
мяч,
Il
rebondit
trois
bonds
Он
прыгает
три
раза
Mais
c'est
qu′une
boule
Но
это
всего
лишь
шар,
Qui
va
pas
très
loin,
qui
roule,
Который
катится
недалеко,
Qui
fascine
les
foules.
Который
завел
толпу.
Alors,
tape
dedans.
Так
что,
бей
по
нему.
Ça
fera
un
peu
passer
le
temps
Это
немного
убьёт
время,
Mais
moi
j'voulais
qu′y
s'envole,
Но
я
хотел,
чтобы
он
взлетел,
Qui
reste
pas
seulement
football.
Чтобы
он
был
не
просто
футболом.
C′était
les
dimanches
amers
Это
были
горькие
воскресенья
Au
grand
air.
На
свежем
воздухе.
Les
cheveux
courts,
les
grandes
oreilles,
Короткие
волосы,
большие
уши,
Alors
là,
c'est
pas
pareil.
Вот
тут
все
по-другому.
Sujet
des
caresses,
Предмет
ласки,
Serrer
la
princesse,
Обнять
принцессу,
L'envie
qu′elle
touche
ta
peau
Желание,
чтобы
она
коснулась
твоей
кожи,
Mais
tu
sais
y
a
du
boulot
Но
ты
знаешь,
предстоит
много
работы,
Avant
qu′elle
vienne
au
dodo.
Прежде
чем
она
придет
спать.
Alors
l'papier
quadrillé
Тогда
тетрадный
лист
в
клетку,
Où
y
a
plus
qu′à
tout
noter
Где
остается
только
все
записать,
Et
ma
vie
je
l'avais
couchée
И
свою
жизнь
я
изложил
Sur
un
cahier.
В
тетради.
Ma
musique
électrique,
Моя
электрическая
музыка,
Violon
vieux,
plus
magique.
Старая
скрипка,
более
волшебная.
Tout
se
démode,
c′est
tragique.
Всё
выходит
из
моды,
это
трагично.
Adieu
ma
grand-mère
zizique
Прощай,
моя
бабушкина
музыка,
Mais
c'était
pas
pour
déplaire.
Но
это
не
для
того,
чтобы
огорчить.
Je
vous
jure
jamais,
ma
grand-mère,
Клянусь,
никогда,
бабушка,
Si
j′ai
caché
des
micros
Если
я
прятал
микрофоны
Dans
mon
cerveau.
В
своей
голове.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon, Laurent Voulzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.