Текст и перевод песни Alain Souchon - Le jour et la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour et la nuit
Day and Night
Il
y
a
le
jour,
il
y
a
la
nuit
There
is
day,
there
is
night
Il
y
a
le
jour
et
la
nuit
There
is
day
and
night
Il
y
a
le
jour,
il
y
a
la
nuit
There
is
day,
there
is
night
Il
y
a
le
jour
et
la
nuit
There
is
day
and
night
Le
jour,
on
m′colle
à
l'école
In
the
day,
I'm
stuck
at
school
Et
je
vais
au
petit
collège
And
I
go
to
the
little
college
Tout
ce
que
le
maître
a
dans
sa
tête
All
that
the
teacher
has
in
his
head
On
me
le
mettra
He'll
put
it
Dans
la
mienne
Napoléon
In
mine
Napoleon
Les
ancêtres
de
Cro-Magnon
The
ancestors
of
Cro-Magnon
Déclinaisons,
conjugaison
Declinations,
conjugations
Les
mots,
leurs
terminaisons
The
words,
their
endings
Additions,
soustractions
Additions,
subtractions
Au
bout
d′un
moment,
on
s'ennuie
After
a
while,
you
get
bored
Mais
la
nuit,
la
nuit
But
at
night,
at
night
Un
grand
oiseau
capable
A
large
capable
bird
M'emporte
sur
son
dos
bleu
Carries
me
on
its
blue
back
On
s′envole
dans
le
ciel
bleu
We
fly
off
into
the
blue
sky
Ah
tous
les
avions
que
l′on
double
Oh
all
the
planes
we
double
On
vole
au
vent
We
fly
in
the
wind
On
vole
en
rêvant
We
fly
in
dreams
Comme
Superman
et
Peter
Pan
Like
Superman
and
Peter
Pan
Jumbo
l'éléphant
volant
Jumbo
the
flying
elephant
On
s′lance
dans
l'vide
We
plunge
into
the
void
La
nuit
c′est
moi
qui
décide
At
night,
it
is
I
who
decide
Il
y
a
le
jour,
il
y
a
la
nuit
There
is
day,
there
is
night
Il
y
a
le
jour
et
la
nuit
There
is
day
and
night
Il
y
a
le
jour,
il
y
a
la
nuit
There
is
day,
there
is
night
Il
y
a
le
jour
et
la
nuit
There
is
day
and
night
Le
jour,
voulez-vous
vous
taire
In
the
day,
do
you
want
to
be
quiet?
Le
jour,
range
tes
affaires
In
the
day,
put
away
your
things
T'as
tes
devoirs
à
faire
You
have
your
homework
to
do
C′est
la
faute
à
Voltaire
It's
Voltaire's
fault
Après
tu
cours
dans
la
cour
Then
you
run
in
the
yard
Après
tu
retournes
en
cours
Then
you
go
back
to
class
Suivre
le
livre
Follow
the
book
C'est
là
qu'on
apprend
à
vivre
This
is
where
we
learn
to
live
À
obéir,
à
réfléchir
To
obey,
to
think
Quelques
fois
aussi,
on
s′ennuie
Sometimes
we
get
bored
too
Mais
la
nuit
But
at
night
Un
grand
requin
lavable
A
large
washable
shark
M′emporte
sur
son
dos
bleu
Carries
me
on
its
blue
back
On
s'balade
dans
la
rade
We
stroll
in
the
harbor
Avec
les
poissons
camarades
With
our
fish
friends
Oh,
oh,
Nemo
Oh,
oh,
Nemo
Oh,
oh,
Jack
Sparrow
Oh,
oh,
Jack
Sparrow
On
voit
les
pièces
d′or
d'un
trésor
We
see
the
gold
coins
of
a
treasure
Tout
au
fond
de
l′eau
qui
dort
At
the
bottom
of
the
sleeping
water
Je
suis
une
pieuvre
livide
I
am
a
pale
octopus
La
nuit,
c'est
moi
qui
décide
At
night,
it
is
I
who
decide
Il
y
a
le
jour,
il
y
a
la
nuit
There
is
day,
there
is
night
Il
y
a
le
jour
et
la
nuit
There
is
day
and
night
Il
y
a
le
jour,
il
y
a
la
nuit
There
is
day,
there
is
night
Il
y
a
le
jour
et
la
nuit
There
is
day
and
night
Pour
les
grandes
personnes
For
the
grown-ups
Comme
pour
les
petits
As
for
the
little
ones
Ça
sonne
quand
c′est
midi
It
rings
when
it's
noon
Le
téléphone,
les
machines-outils
The
telephone,
the
machine
tools
Dans
ton
caleçon,
il
y
a
des
fourmis
In
your
underpants,
there
are
ants
La
nuit,
la
nuit,
la
nuit
Night,
night,
night
C'est
moi
qui
conduis
It's
me
who
drives
Qui
sort
les
sous
Who
takes
out
the
money
Les
filles
inouïes
qui
me
font
des
bisous
The
unheard-of
girls
who
kiss
me
La
nuit,
c'est
parti
At
night,
let's
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon, Pierre Jean Jac Souchon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.