Alain Souchon - Le monde change de peau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alain Souchon - Le monde change de peau




Le monde change de peau
The world changes its skin
Dans la nuit, les oiseaux perdent leurs plumes
In the night, the birds lose their feathers
Au clair de la lune, les avions s′allument
In the moonlight, the planes are lit
Sur prairies, sur forêts, sur coccinelles
On meadows, forests, ladybugs
Poussent des cancers cruels
Cruel cancer grows
La ville est nouvelle, elle est nouvelle
The city is new, it is new
Le monde change de peau
The world changes its skin
Sera-t-il laid ou bien beau
Will it be ugly or beautiful
Couvert de couleur peinture
Covered with paint color
Ou de vert nature?
Or with green nature?
Le monde change de peau
The world changes its skin
Roudoudou et berlingot
Roudoudou and berlingot
Sera-t-il doux et sucré
Will it be soft and sweet
Comme la liberté?
Like freedom?
Qui joue quand les enfants s'amusent
Who plays when the children are having fun
A mettre des pierres, des méduses
Putting stones, jellyfish
Sous leurs pieds?
Under her feet?
Dans les journaux et sur les ondes
In the newspapers and on the airwaves
On sent qu′un monde vient au monde
We feel that a new world is coming into being
Qu'il soit trop tard ou trop tôt
Whether too late or too early
Le monde change de peau
The world changes its skin
Le monde change de peau
The world changes its skin
sont-ils les p'tits jardins bucoliques
Where are they, the little bucolic gardens
P′tite place de la République
Little place of the Republic
Avec son kiosque à musique
With its bandstand
Sous-préfet, sous-préfète et, jours de fête
Sub-prefect, sub-prefect and, on feast days
Saxophones et clarinettes
Saxophones and clarinets
Ça sent l′amour, l'anisette, ça sent l′anisette
It smells of love, anise, it smells of anise
Le monde change de peau
The world changes its skin
Sera-t-il laid ou bien beau
Will it be ugly or beautiful
Couvert de couleur peinture
Covered with paint color
Ou de vert nature?
Or with green nature?
Le monde change de peau
The world changes its skin
Roudoudou et berlingot
Roudoudou and berlingot
Sera-t-il doux et sucré
Will it be soft and sweet
Comme la liberté?
Like freedom?
Qui s'est caché dans du ciment
Who has hidden in the cement
Entre toi et le cœur des gens
Between you and the hearts of the people
Fatigués
Tired
Comment s′appelle ce nouveau-né
What is the name of this newborn
Sorti de ce ventre, étonné?
Out of this belly, astonished?
Mais, qu'il soit laid ou qu′il soit beau
But whether it is ugly or beautiful
Le monde change de peau
The world changes its skin
Le monde change de peau...
The world changes its skin...





Авторы: Alain Souchon, Michel Alain Jonasz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.