Текст и перевод песни Alain Souchon - Nouveau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gouttes
de
pluie
sur
le
carreau,
Raindrops
on
the
windowpane,
C′est
plus
les
larmes
de
sanglots,
It's
no
longer
tears
of
sorrow,
C'est
la
nouvelle
pluie
qui
tombe.
{2x}
It's
the
new
rain
falling.
{2x}
Six
heures
le
matin,
métro
Six
o'clock
in
the
morning,
metro,
Tout
épanoui,
tout
beau.
Everything's
in
bloom,
everything's
beautiful.
C′est
le
nouveau
métro
qui
gronde.
{2x}
It's
the
new
metro
rumbling.
{2x}
On
vend
le
bombardier,
l'exode
They're
selling
the
bomber,
the
exodus
Aux
poilus
des
antipodes.
To
the
soldiers
on
the
other
side
of
the
world.
C'est
la
nouvelle
guerre
mirage.
{2x}
It's
the
new
war
mirage.
{2x}
A
un,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six,
At
one,
two,
three,
four,
five,
six,
Le
dimanche
soir,
c′est
le
délice
Sunday
evening,
it's
a
delight
Dans
les
nouveaux
embouteillages.
{2x}
In
the
new
traffic
jams.
{2x}
On
traîne
ses
dimanches
à
bière.
We
drag
our
Sundays
out
with
beer.
Dans
les
banlieues,
les
bouts
de
verre.
In
the
suburbs,
the
broken
glass.
Attention,
nouveau
baston.
{2x}
Beware,
new
fight.
{2x}
Y
a
des
chèvres
dans
les
baignoires
There
are
goats
in
the
bathtubs
De
ces
Babel
à
tiroir
Of
these
tower
blocks
with
drawers
Et
c′est
nous
les
nouveaux
colons.
{2x}
And
we're
the
new
colonists.
{2x}
Nouveau
monde,
radieux,
transformé,
New
world,
radiant,
transformed,
Tout
luxe,
calme
et
nouveauté,
All
luxury,
calm
and
newness,
Les
nouveaux
poissons
ventre
à
l'air,
The
new
fish
belly-up,
Elles
font
mal,
les
nouvelles
rivières.
The
new
rivers
hurt.
Elle
est
en
or,
ta
nouvelle
vie.
Your
new
life
is
golden.
Si
t′es
pas
content,
dehors!
If
you're
not
happy,
get
out!
Elle
est
en
or,
ta
nouvelle
vie.
Your
new
life
is
golden.
Si
t'es
pas
content,
tu
sors!
If
you're
not
happy,
you're
out!
Dans
le
nouveau
zoo
de
Vincennes,
In
the
new
Vincennes
Zoo,
C′est
la
liberté
nouvelle
It's
the
new
freedom
Pour
les
nouveaux
éléphants.
{2x}
For
the
new
elephants.
{2x}
Joujoux
à
répétition,
Toys
on
repeat,
Mitraillettes
avec
le
son,
Machine
guns
with
the
sound,
Dans
les
squares,
nouveaux
jeux
d'enfants.
{2x}
In
the
squares,
new
children's
games.
{2x}
Dans
le
sac
de
la
belle
dame,
In
the
beautiful
lady's
bag,
Y
a
un
nouveau
carnet
de
bal.
There's
a
new
dance
card.
C′est
une
bombe
lacrymogène.
{2x}
It's
a
tear
gas
canister.
{2x}
Elle
croit
qu'elle
a
tout
inventé.
She
thinks
she's
invented
everything.
Pauvre
Gainsbourg,
pauvre
Charles
Trénet,
Poor
Gainsbourg,
poor
Charles
Trénet,
La
nouvelle
chanson
française.
{2x}
The
new
French
song.
{2x}
Nouveau
monde,
radieux,
transformé,
New
world,
radiant,
transformed,
Tout
luxe,
calme
et
nouveauté,
All
luxury,
calm
and
newness,
Voilà
que
dans
les
nouvelles
mémoires,
Here's
that
in
the
new
memories,
Y
a
que
des
poux
et
des
racontars.
There's
only
lice
and
gossip.
Elle
est
en
or,
ta
nouvelle
vie.
Your
new
life
is
golden.
Si
t'es
pas
content,
dehors!
If
you're
not
happy,
get
out!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon, Lucien Victor Leon Voulzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.