Текст и перевод песни Alain Souchon - Petit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
est
p′tit.
The
sun
is
small.
Les
nuages
sont
p'tits.
The
clouds
are
small.
L′endroit
où
j'vis,
The
place
where
I
live
C'est
p′tit,
c′est
trop
p'tit.
It's
small,
it's
too
small.
On
prend
l′air,
surpris.
We
look
surprised.
C'est
vrai
qu′l'amour
qu′on
vit,
The
truth
is
that
the
love
we
lived
De
loin
il
faisait
plus
agrandi.
From
afar
it
seemed
bigger.
Capitaine
Némo,
Captain
Nemo
Où
il
est,
ton
cargo?
Where
is
your
ship?
Tu
vois:
on
s'lèche
plus
l'museau.
You
see:
we
don't
lick
each
other's
faces
anymore.
Avant
on
s′caressait
l′cur,
Before
we
caressed
each
other's
hearts
On
s'donnait
des
fleurs.
We
gave
each
other
flowers.
On
aurait
dit
comme
un
peu
l′bonheur.
It
would
have
been
like
a
little
happiness.
Maintenant,
l'dépliant
s′déplie.
And
now
the
brochure
is
out.
La
lune
est
dans
l'cagibi
The
moon
is
in
the
closet
Et
la
vie
s′vide
petit
à
petit.
And
life
is
emptying
little
by
little.
Tout
ça
c'est
tout
p'tit,
tout
p′tit,
tout
p′tit.
All
that
is
very
small,
very
small,
very
small.
Tout
ça
pas
grand,
pas
gros.
All
that
not
big,
not
fat.
Déjà,
on
s'lèche
plus
l′museau.
Already,
we
don't
kiss
each
other.
Demain,
tellement
classique
Tomorrow,
so
classic
Avec
ou
sans
pépites.
With
or
without
nuggets.
Tu
proposes
que
des
choses
tellement
petites,
You
offer
such
small
things
Mais
quelque
part,
cachés,
But
somewhere,
hidden,
Engloutis,
coulés,
Flooded,
sunk
Des
mots
d'amour
sont
abimés.
Some
words
of
love
are
damaged.
Aujourd′hui,
nous
deux,
c'est
trop
p′tit.
Today,
the
two
of
us,
it's
too
small.
Nous
deux,
maintenant,
c'est
zéro.
The
two
of
us
now,
it's
zero.
Tu
vois:
on
s'lèche
plus
l′museau.
You
see:
we
don't
lick
each
other's
faces
anymore.
Le
soleil
est
p′tit.
The
sun
is
small.
Les
nuages
sont
p'tits.
The
clouds
are
small.
L′endroit
où
j'vis
c′est
p'tit,
c′est
trop
p'tit.
The
place
where
I
live
is
small,
it's
too
small.
De
loin
il
faisait
plus
agrandi.
From
afar
it
seemed
bigger.
Tu
vois:
on
s'lèche
plus
l′museau...
You
see:
we
don't
lick
each
other's
faces
anymore...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.