Текст и перевод песни Alain Souchon - Petit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
est
p′tit.
Солнце
маленькое.
Les
nuages
sont
p'tits.
Облака
маленькие.
L′endroit
où
j'vis,
Место,
где
я
живу,
C'est
p′tit,
c′est
trop
p'tit.
Маленькое,
слишком
маленькое.
On
prend
l′air,
surpris.
Мы
ловим
воздух,
удивлённые.
C'est
vrai
qu′l'amour
qu′on
vit,
Правда,
любовь,
которой
мы
живём,
De
loin
il
faisait
plus
agrandi.
Издалека
казалась
больше.
Capitaine
Némo,
Капитан
Немо,
Où
il
est,
ton
cargo?
Где
он,
твой
корабль?
Tu
vois:
on
s'lèche
plus
l'museau.
Видишь:
мы
больше
не
целуемся.
Avant
on
s′caressait
l′cur,
Раньше
мы
ласкали
друг
другу
сердца,
On
s'donnait
des
fleurs.
Дарили
друг
другу
цветы.
On
aurait
dit
comme
un
peu
l′bonheur.
Можно
было
бы
сказать,
что
это
было
похоже
на
счастье.
Maintenant,
l'dépliant
s′déplie.
Теперь,
проспект
разворачивается.
La
lune
est
dans
l'cagibi
Луна
в
чулане,
Et
la
vie
s′vide
petit
à
petit.
И
жизнь
понемногу
пустеет.
Tout
ça
c'est
tout
p'tit,
tout
p′tit,
tout
p′tit.
Всё
это
такое
маленькое,
маленькое,
маленькое.
Tout
ça
pas
grand,
pas
gros.
Всё
это
не
большое,
не
крупное.
Déjà,
on
s'lèche
plus
l′museau.
Мы
уже
не
целуемся.
Demain,
tellement
classique
Завтра,
такое
обычное,
Avec
ou
sans
pépites.
С
изюминкой
или
без.
Tu
proposes
que
des
choses
tellement
petites,
Ты
предлагаешь
лишь
такие
мелочи,
Mais
quelque
part,
cachés,
Но
где-то,
спрятанные,
Engloutis,
coulés,
Поглощённые,
утопленные,
Des
mots
d'amour
sont
abimés.
Слова
любви
истерзаны.
Aujourd′hui,
nous
deux,
c'est
trop
p′tit.
Сегодня
мы
вдвоём
– это
слишком
мало.
Nous
deux,
maintenant,
c'est
zéro.
Мы
вдвоём
сейчас
– это
ничто.
Tu
vois:
on
s'lèche
plus
l′museau.
Видишь:
мы
больше
не
целуемся.
Le
soleil
est
p′tit.
Солнце
маленькое.
Les
nuages
sont
p'tits.
Облака
маленькие.
L′endroit
où
j'vis
c′est
p'tit,
c′est
trop
p'tit.
Место,
где
я
живу,
маленькое,
слишком
маленькое.
De
loin
il
faisait
plus
agrandi.
Издалека
оно
казалось
больше.
Tu
vois:
on
s'lèche
plus
l′museau...
Видишь:
мы
больше
не
целуемся...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.