Текст и перевод песни Alain Souchon - Presque
À
Lille
sur
la
Grand-Place
In
Lille
on
the
Grand
Place
Par
un
jeu
subtil
de
glace
In
a
subtle,
icy
scene
J'avais
son
profil
de
face
I
could
see
her
profile,
face
to
face
Elle
a
glissé
l'argent
sous
la
tasse
She
slipped
a
coin
under
the
cup
S'est
levée,
je
l'ai
perdue
Stood
up,
and
I
lost
her
J'aurais
dû
I
should
have
C'est
presque
toi,
presque
moi,
ces
amoureux
dans
la
cour
It's
almost
you,
almost
me,
those
lovers
in
the
courtyard
C'est
presque
nous,
presque
vous,
c'est
presque
l'amour
It's
almost
us,
almost
you,
it's
almost
love
C'est
presque
toi,
presque
moi
It's
almost
you,
almost
me
On
a
presque
poussé
la
porte
We
almost
opened
the
door
Presque
passé
sous
le
porche
Almost
passed
under
the
porch
Et
puis
dans
la
cour
fleurie
And
then
in
the
flower-filled
courtyard
Le
mot
qu'elle
a
dit
The
word
she
said
Sur
sa
joue
j'ai
posé
mon
index
I
placed
my
pointer
finger
on
her
cheek
Elle
a
glissé
sa
main
sous
ma
veste
She
slipped
her
hand
under
my
jacket
Un
peu
plus
et
là
tous
les
deux,
tous
les
deux
A
little
more
and
there
the
two
of
us,
the
two
of
us
C'est
presque
toi,
presque
moi,
ces
amoureux
dans
la
cour
It's
almost
you,
almost
me,
those
lovers
in
the
courtyard
C'est
presque
nous,
presque
vous,
c'est
presque
l'amour
It's
almost
us,
almost
you,
it's
almost
love
C'est
presque
toi,
presque
moi,
ces
amoureux
dans
la
cour
It's
almost
you,
almost
me,
those
lovers
in
the
courtyard
C'est
presque
nous,
presque
vous,
c'est
presque
l'amour
It's
almost
us,
almost
you,
it's
almost
love
Je
t'ai
presque
écrit
ce
matin
I
almost
wrote
to
you
this
morning
Presque
pris
mon
courage
à
deux
mains
Almost
gathered
my
courage
in
both
hands
Te
dire
qu'à
Lille
sur
la
Grand-Place
To
tell
you
that
in
Lille
on
the
Grand
Place
J'avais
ton
profil
de
face
I
could
see
your
profile,
face
to
face
C'est
presque
toi,
presque
moi,
ces
amoureux
dans
la
cour
It's
almost
you,
almost
me,
those
lovers
in
the
courtyard
C'est
presque
nous,
presque
vous,
c'est
presque
l'amour
It's
almost
us,
almost
you,
it's
almost
love
C'est
presque
toi,
presque
moi,
ces
amoureux
dans
la
cour
It's
almost
you,
almost
me,
those
lovers
in
the
courtyard
C'est
presque
nous,
presque
vous,
c'est
presque
l'amour
It's
almost
us,
almost
you,
it's
almost
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon, Pierre Souchon, Charles Souchon, Edouard Baer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.