Текст и перевод песни Alain Souchon - Sidi Ferouch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
un
théâtre
en
plein
air
[Qâin
l'masrah
fi
saha]
Это
был
театр
под
открытым
небом
[Qâin
l'masrah
fi
saha]
Le
ciel
était
clair,
on
voyait
la
mer
[Nouri
sâma,
ouin
chof
elbahar]
Небо
было
ясным,
было
видно
море
[Nouri
sâma,
ouin
chof
elbahar]
Avec
mon
cœur,
avec
ma
bouche
[Bi
albi
ou
bi
bouyii]
С
моим
сердцем,
моими
устами
[Bi
albi
ou
bi
bouyii]
J'étais
chanteur
à
Sidi
Ferouch
[N'ghâni
fi
Sidi
Ferouch]
Я
был
певцом
в
Сиди
Ферруш
[N'ghâni
fi
Sidi
Ferouch]
Il
y
a
dix
ans,
je
crois,
ces
Algériens
[Qaîn
zamen
hali
ness]
Десять
лет
назад,
кажется,
эти
алжирцы
[Qaîn
zamen
hali
ness]
Reprenaient
avec
moi
au
refrain
[Ghâni
maaya
hadi
lahoum]
Подхватывали
припев
вместе
со
мной
[Ghâni
maaya
hadi
lahoum]
Et
par
cette
ferveur
chantée
[Ouin
machâhou,
ouil
amass]
И
этим
пылким
пением
[Ouin
machâhou,
ouil
amass]
Je
sentais
mon
cœur
touché
[Hassibi
l'frah
fi
albi]
Я
чувствовал,
как
тронуто
мое
сердце
[Hassibi
l'frah
fi
albi]
À
qui
faut-il
demander
[Lî
min
ateloub,
oui
min
hachef]
У
кого
мне
спросить
[Lî
min
ateloub,
oui
min
hachef]
Et
comme
un
pardon,
m'accorder
[Mini
iyi
akhter
y
smah
fi]
И
как
прощение,
получить
[Mini
iyi
akhter
y
smah
fi]
Le
droit
de
revenir
chanter
[Achana
guar
tâni
oua
ghâni]
Право
вернуться
и
петь
[Achana
guar
tâni
oua
ghâni]
À
Sidi
Ferouch
en
été?
[Fi
Sidi
Ferouch]
В
Сиди
Ферруш
летом?
[Fi
Sidi
Ferouch]
[Alain!
Qaîn
mourâni
fi
Sidi
Ferouch]
[Ален!
Qaîn
mourâni
fi
Sidi
Ferouch
- Ален!
Я
пел
в
Сиди
Ферруш]
C'était
un
théâtre
en
plein
air
[Qaîn
l'masrah
fi
saha]
Это
был
театр
под
открытым
небом
[Qaîn
l'masrah
fi
saha]
Le
ciel
était
clair,
on
voyait
la
mer
[Nouri
sâma,
ouin
chof
elbahar]
Небо
было
ясным,
было
видно
море
[Nouri
sâma,
ouin
chof
elbahar]
Avec
mon
cœur,
avec
ma
bouche
[Bi
albi
ou
bi
bouyii]
С
моим
сердцем,
моими
устами
[Bi
albi
ou
bi
bouyii]
J'étais
chanteur
à
Sidi
Ferouch
Я
был
певцом
в
Сиди
Ферруш
J'étais
chanteur
à
Sidi
Ferouch
Я
был
певцом
в
Сиди
Ферруш
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon, Pierre Souchon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.