Alain Souchon - Un terrain en pente - перевод текста песни на русский

Un terrain en pente - Alain Souchonперевод на русский




Un terrain en pente
Склонившийся участок
Un terrain en pente
Склонившийся участок,
Au dessus d'la ville
Над городом парящий,
Des vieux matelas, des plantes
Старые матрасы, растения,
Et des bidons d'huile
И канистры с маслом.
J'monte là-haut m'asseoir
Я поднимаюсь туда, сажусь,
Quand la ville s'allume
Когда город зажигается,
Je regarde le soir
Смотрю на вечер,
Et j'fume
И курю.
J'vois le cours de danse
Вижу танцевальный класс,
À côté d'la piscine
Рядом с бассейном,
Et des dames qui pensent
И женщин, которые думают,
Dans leur cuisine
На своих кухнях.
Elles pensent aux actrices
Они думают об актрисах,
Dans les halls monumentaux
В монументальных холлах,
Les brassées d'iris
Охапки ирисов,
Et les beaux manteaux
И красивые пальто.
Moi et mon ennui
Я и моя скука,
On va tous deux là-haut
Мы оба идем туда,
On attend la nuit
Мы ждем ночи,
On voit tout de là-haut
Мы видим все оттуда.
De mon belvédère
С моей смотровой площадки,
Je regarde la France
Я смотрю на Францию,
Avec ses lumières
С ее огнями,
Ses souffrances
Ее страданиями.
J'vois au bord de l'Eure
Вижу на берегу Эр,
Une usine qu'on vend
Завод, который продают,
Et des hommes qui pleurent devant
И мужчин, которые плачут перед ним.
Plus loin, les ans glissent
Дальше, года скользят,
Et Rouen derrière
И Руан позади,
Et le fleuve qui glisse dans la mer
И река, которая впадает в море.
Moi et mon ennui
Я и моя скука,
On va tous deux là-haut
Мы оба идем туда,
On attend la nuit
Мы ждем ночи,
On voit tout de là-haut
Мы видим все оттуда.
Au bord du canal
На берегу канала,
Il y a des campeurs
Есть отдыхающие,
Des gens qui leurs parlent
Люди, которые с ними говорят,
Et qu'ont peur
И которые боятся.
Un monsieur de dos
Мужчина спиной,
À la découverte
В поисках
De l'Eldorado
Эльдорадо,
Dans une poubelle verte
В зеленом мусорном баке.
Fanions, bannières
Флажки, баннеры,
Plaisirs et souffrances
Радости и страдания,
Entre les barrières
Между барьерами,
Passe le tour de France
Проходит Тур де Франс.
La gloire a des chemins
У славы есть пути,
Durs et abruptes
Жесткие и крутые,
Pour monter le machin
Чтобы залезть на эту штуку,
Faut prendre des trucs
Нужно принимать всякое.
Moi et mon ennui
Я и моя скука,
On va tous deux là-haut
Мы оба идем туда,
On attend la nuit
Мы ждем ночи,
On voit tout de là-haut
Мы видим все оттуда.
Un terrain en pente
Склонившийся участок,
Au dessus d'la ville
Над городом парящий,
Des vieux matelas, des plantes
Старые матрасы, растения,
Et des bidons d'huile
И канистры с маслом.
J'monte là-haut m'asseoir
Я поднимаюсь туда, сажусь,
Quand la ville s'allume
Когда город зажигается,
Je regarde le soir
Смотрю на вечер,
Et j'fume
И курю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.