Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
some
free
time
Ich
brauche
etwas
Freizeit
Yes,
I′m
falling
apart
I
guess
it's
no
where
to
start
from
Ja,
ich
falle
auseinander,
ich
schätze,
es
gibt
keinen
Anfangspunkt
Yeah
I
just
need
some
free
time
Ja,
ich
brauche
einfach
etwas
Freizeit
I′ll
take
some
shots
in
the
dark
while
tryna
find
a
new
path
for
myself
Ich
werde
ein
paar
Schüsse
ins
Blaue
wagen,
während
ich
versuche,
einen
neuen
Weg
für
mich
zu
finden
I
need
some
free
time
Ich
brauche
etwas
Freizeit
Yes,
I'm
falling
apart
I
guess
it's
no
where
to
start
from
Ja,
ich
falle
auseinander,
ich
schätze,
es
gibt
keinen
Anfangspunkt
Yeah
I
just
need
some
free
time
Ja,
ich
brauche
einfach
etwas
Freizeit
I′ll
take
some
shots
in
the
dark
while
tryna
find
a
new
path
for
myself
Ich
werde
ein
paar
Schüsse
ins
Blaue
wagen,
während
ich
versuche,
einen
neuen
Weg
für
mich
zu
finden
And
this
time
I′m
just
done,
girl,
this
time
I'm
just
done
Und
diesmal
bin
ich
einfach
fertig,
Mädchen,
diesmal
bin
ich
einfach
fertig
It′s
been
kinda
fun
though,
yeah,
it's
been
kinda
fun
Es
hat
aber
irgendwie
Spaß
gemacht,
ja,
es
hat
irgendwie
Spaß
gemacht
And
maybe
just
don′t
come
crawling
back
when
all
is
said
and
done
Und
vielleicht
komm
einfach
nicht
angekrochen,
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
I'll
give
you
some
time
to
state
your
case,
but
you′re
always
on
the
run
Ich
gebe
dir
etwas
Zeit,
deinen
Standpunkt
darzulegen,
aber
du
bist
immer
auf
der
Flucht
And
I
know
you
like
to
keep
control
you
proved
it
Und
ich
weiß,
du
behältst
gerne
die
Kontrolle,
du
hast
es
bewiesen
The
way
you're
casting
all
your
spells
yeah
they
consume
me
Die
Art,
wie
du
all
deine
Zauber
wirkst,
ja,
sie
verzehren
mich
And
this
time
I'm
just
done,
girl,
this
time
I′m
just
done
Und
diesmal
bin
ich
einfach
fertig,
Mädchen,
diesmal
bin
ich
einfach
fertig
It′s
been
kinda
fun
though,
yeah,
it's
been
kinda
fun
Es
hat
aber
irgendwie
Spaß
gemacht,
ja,
es
hat
irgendwie
Spaß
gemacht
But
I
need
some
free
time
Aber
ich
brauche
etwas
Freizeit
Yes,
I′m
falling
apart
I
guess
it's
no
where
to
start
from
Ja,
ich
falle
auseinander,
ich
schätze,
es
gibt
keinen
Anfangspunkt
Yeah
I
just
need
some
free
time
Ja,
ich
brauche
einfach
etwas
Freizeit
I′ll
take
some
shots
in
the
dark
while
tryna
find
a
new
path
for
myself
Ich
werde
ein
paar
Schüsse
ins
Blaue
wagen,
während
ich
versuche,
einen
neuen
Weg
für
mich
zu
finden
I
need
some
free
time
Ich
brauche
etwas
Freizeit
Yes,
I'm
falling
apart
I
guess
it′s
no
where
to
start
from
Ja,
ich
falle
auseinander,
ich
schätze,
es
gibt
keinen
Anfangspunkt
Yeah
I
just
need
some
free
time
Ja,
ich
brauche
einfach
etwas
Freizeit
I'll
take
some
shots
in
the
dark
while
tryna
find
a
new
path
for
myself
Ich
werde
ein
paar
Schüsse
ins
Blaue
wagen,
während
ich
versuche,
einen
neuen
Weg
für
mich
zu
finden
And
this
time
I'm
just
done,
girl,
this
time
I′m
just
done
Und
diesmal
bin
ich
einfach
fertig,
Mädchen,
diesmal
bin
ich
einfach
fertig
It′s
been
kinda
fun
though,
yeah,
it's
been
kinda
fun
Es
hat
aber
irgendwie
Spaß
gemacht,
ja,
es
hat
irgendwie
Spaß
gemacht
But,
I
need
some
free
time
Aber,
ich
brauche
etwas
Freizeit
Yes,
I′m
falling
apart
I
guess
it's
no
where
to
start
from
Ja,
ich
falle
auseinander,
ich
schätze,
es
gibt
keinen
Anfangspunkt
And
this
time
I′m
just
done,
girl,
this
time
I'm
just
done
Und
diesmal
bin
ich
einfach
fertig,
Mädchen,
diesmal
bin
ich
einfach
fertig
It′s
been
kinda
fun
though,
yeah,
it's
been
kinda
fun
Es
hat
aber
irgendwie
Spaß
gemacht,
ja,
es
hat
irgendwie
Spaß
gemacht
This
time
I'm
just
done,
girl,
this
time
I′m
just
done
Diesmal
bin
ich
einfach
fertig,
Mädchen,
diesmal
bin
ich
einfach
fertig
It′s
been
kinda
fun
though,
yeah,
it's
been
kinda
fun
Es
hat
aber
irgendwie
Spaß
gemacht,
ja,
es
hat
irgendwie
Spaß
gemacht
It′s
been
kinda
fun
though,
yeah,
it's
been
kinda
fun
Es
hat
aber
irgendwie
Spaß
gemacht,
ja,
es
hat
irgendwie
Spaß
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Martheze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.