Pano
ba
'to?
Как
же
так?
Ba't
hindi
ka
mawala
Почему
ты
не
уходишь?
Sa'king
isipan
at
puso
na
Ты
уже
в
моих
мыслях
и
сердце.
Ikaw
lang
ang
laman
oh,
'wag
mo
Ты
– всё,
что
у
меня
есть,
прошу
тебя,
'Wag
mo
akong
hahayaang
mahulog
mag
isa
Не
дай
мне
упасть
в
одиночестве.
Pano
na
yung
tayong
dalawa?
Что
будет
с
нами?
Yeah,
could
I
get
a
little
piece
of
your
heart?
Да,
могу
ли
я
получить
хоть
кусочек
твоего
сердца?
Can't
go
a
day
without
thinking
'bout
you
Не
могу
прожить
и
дня,
не
думая
о
тебе
And
what,
what
it
could
have
been
И
о
том,
что
могло
бы
быть.
Kung
hindi
piniling
Если
бы
мы
не
решили
Bitawan
ang
lahat
ng
atin
Отпустить
всё,
что
у
нас
было.
And
dahan-dahan
bibitawan
ang
kataga
na
И
медленно,
я
произнесу
слова,
'Di
ka
mawala,
naiisip
ka
tuwing
nag
iisa
Что
ты
не
уходишь,
я
думаю
о
тебе,
когда
я
один.
Handang
tumalon,
ikaw
mula
noon
Готов
прыгнуть,
ты
– с
тех
пор,
Sigaw
hanggang
ngayon
Кричу
до
сих
пор.
Pano
ba
'to?
Как
же
так?
Ba't
hindi
ka
mawala
Почему
ты
не
уходишь?
Sa'king
isipan
at
puso
na
Ты
уже
в
моих
мыслях
и
сердце.
Ikaw
lang
ang
laman
oh,
'wag
mo
Ты
– всё,
что
у
меня
есть,
прошу
тебя,
'Wag
mo
akong
hahayaang
mahulog
mag
isa
Не
дай
мне
упасть
в
одиночестве.
Pano
na
yung
tayong
dalawa?
Что
будет
с
нами?
Lumipas
man
ang
panahon
Пусть
прошло
время,
Na
hindi
man
lang
magkataon
И
нам
так
и
не
суждено
было
встретиться,
Na
magkita
kahit
na
ganon
Даже
если
так,
Ay
ikaw
parin
nakabaon
Ты
всё
равно
глубоко
зарыта
Sa
isipan
at
sa
puso
В
моих
мыслях
и
в
моём
сердце.
Sabi
ng
awiting
'to
(oh-oh)
Так
говорит
эта
песня
(о-о).
Ako
parin
kaya
nilalaman
nang
'yong
sa'yo
(oh-whoa,
oh-whoo)
Я
всё
ещё
храню
тебя
в
своей
душе
(о-вау,
о-уу).
Dahan-dahan
bibitawan
ang
kataga
na
И
медленно,
я
произнесу
слова,
'Di
ka
mawala,
naiisip
ka
tuwing
nag
iisa
Что
ты
не
уходишь,
я
думаю
о
тебе,
когда
я
один.
Ikaw
mula
noon,
ikaw
parin
Ты
– с
тех
пор,
ты
всё
ещё
Sinisigaw
hanggang
ngayon
Кричу
об
этом
до
сих
пор.
Pano
ba
'to?
(pano
ba
'to?)
Как
же
так?
(как
же
так?)
Ba't
hindi
ka
mawala
Почему
ты
не
уходишь?
Sa'king
isipan
at
puso
na
Ты
уже
в
моих
мыслях
и
сердце.
Ikaw
lang
ang
laman
oh,
'wag
mo
Ты
– всё,
что
у
меня
есть,
прошу
тебя,
'Wag
mo
akong
hahayaang
mahulog
mag
isa
Не
дай
мне
упасть
в
одиночестве.
Pano
na
yung
tayong
dalawa?
Что
будет
с
нами?
Kung
'di
ka
akin
sa
pahinang
'to
Если
ты
не
моя
на
этой
странице,
Ako'y
'di
mananawang
maghanap
sa'yo
Я
не
устану
искать
тебя.
At
kung
matagpuan
ka
man
И
если
я
найду
тебя,
Hindi
ka
na
masasaktan
(alam
mo?)
Тебе
больше
не
будет
больно
(ты
знаешь?).
Ikaw
ang
tanging
sigaw
Ты
– единственный
крик,
Palaging
ikaw
Всегда
ты.
Pano
ba
'to?
Как
же
так?
Ba't
hindi
ka
mawala
Почему
ты
не
уходишь?
Sa'king
isipan
at
puso
na
Ты
уже
в
моих
мыслях
и
сердце.
Ikaw
lang
ang
laman
oh,
'wag
mo
(papararap-pap)
Ты
– всё,
что
у
меня
есть,
прошу
тебя
(па-ра-рап-па).
'Wag
mo
akong
(papararap-pap)
hahayaang
mahulog
(papararap-pap)
mag
isa
Не
дай
мне
(па-ра-рап-па)
упасть
(па-ра-рап-па)
в
одиночестве.
Pano
na
yung
(papararap-pap)
tayong
dalawa?
Что
будет
с
(па-ра-рап-па)
нами?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.