Alamat - kbye - перевод текста песни на немецкий

kbye - Alamatперевод на немецкий




kbye
kbye
Alamat
Alamat
Handa, ′rap!
Bereit, stell dich!
Huwag mo nang pigilan
Halte es nicht länger zurück
Ang laman ng iyong damdamin
Was in deinen Gefühlen steckt
Alam ko na ang tunay mo na dahilan
Ich kenne deinen wahren Grund schon
Ba't agad kang umalis?
Warum bist du so plötzlich gegangen?
Sana nagsabi muna sa ′kin
Hättest du es mir doch nur vorher gesagt
Para naman napaghandaan, yeah
Damit ich mich hätte vorbereiten können, yeah
Ba't bigla ka na lang umalis?
Warum bist du so plötzlich gegangen?
Hindi ka nagpaalam (girl)
Du hast dich nicht verabschiedet (Mädchen)
Siguro ang pag-ibig mo sa 'kin
Vielleicht ist deine Liebe zu mir
Ay pansamantala lang (yeah)
Nur vorübergehend (yeah)
Sana′y noon pa lang, agad mo nang inamin (oy)
Hättest du es doch nur schon früher zugegeben (oy)
Madali lang naman akong kausapin (oy)
Mit mir zu reden ist doch einfach (oy)
Sawa′t pagod na rin naman ako sa atin
Ich bin unser auch überdrüssig und müde
Wala akong paki, hindi ka kawalan sa akin
Es ist mir egal, du bist kein Verlust für mich
Naalala ko pang mga alaala
Ich erinnere mich noch an die Erinnerungen
Mga sandaling ikaw ay kasama
Die Momente, als du bei mir warst
Iba ang dala ng ngiti at mata
Dein Lächeln und deine Augen brachten etwas anderes
Kahit sa'n man magtungo ay nariyan ka
Wohin ich auch ging, du warst da
′Di mapaghiwalay gabi man o umaga
Unzertrennlich, ob Tag oder Nacht
Mapaalmusal o pagtulog sa kama
Ob beim Frühstück oder beim Schlafen im Bett
Hanggang sa paggising, ika'y nakikita
Bis zum Aufwachen sah ich dich
Sa sobrang saya, ako′y napapaluha, yeah
Vor lauter Glück kamen mir die Tränen, yeah
Bakit ba nagkagano'n?
Warum ist das passiert?
Bakit ba nagkaganyan?
Warum wurde es so?
Ano ba ang mayroon?
Was ist los?
Ano ba ang dahilan?
Was ist der Grund?
Nasa′n ang iyong pangako, uh
Wo ist dein Versprechen, uh
Nagbago, nanlabo
Verändert, verschwommen
Bigla na lang naglaho
Plötzlich einfach verschwunden
Ba't bigla ka na lang umalis?
Warum bist du so plötzlich gegangen?
Hindi ka nagpaalam (girl)
Du hast dich nicht verabschiedet (Mädchen)
Siguro ang pag-ibig mo sa 'kin
Vielleicht ist deine Liebe zu mir
Ay pansamantala lang (pansamantala na lang ba?)
Nur vorübergehend (ist es nur vorübergehend?)
Sana′y noon pa lang, agad mo nang inamin (oy)
Hättest du es doch nur schon früher zugegeben (oy)
Madali lang naman akong kausapin (oy)
Mit mir zu reden ist doch einfach (oy)
Sawa′t pagod na rin naman ako sa atin
Ich bin unser auch überdrüssig und müde
Wala akong paki, hindi ka kawalan sa akin
Es ist mir egal, du bist kein Verlust für mich
Basin ga tuo ka nga ako nagpangita (nagpangita)
Vielleicht glaubst du, dass ich suche (suche)
Sa makatakud nimo'ng kusog nga katawa (katawa)
Nach jemandem, der dein lautes Lachen ersetzen kann (Lachen)
Intawn wa na, wa na ko nakaila
Leider nein, ich erkenne dich nicht mehr
Sa imong pangalan gikalimtan na tika
Deinen Namen habe ich schon vergessen
′Day, nikalit ra kag biya
Mädchen, du bist einfach gegangen
Ngadto diay ka sa iya
Dorthin, zu ihm bist du also gegangen
Abi ko nga na mawala ka kadali
Ich dachte, du wärst nur kurz weg
Pero di wa na gyud ni uli
Aber du bist nie zurückgekommen
Ikaw pa ang may gana nga magbaya sa aton
Du hattest sogar die Dreistigkeit, unsere Sachen zurückzulassen
Nga bisan sa mga gamit mo
Selbst bei deinen Sachen
Ako gabaka-baka ikaw sige lang baton
Ich habe sie getragen, während du sie einfach angenommen hast
Subukan mung magpakit kaku
Versuch nur, dich mir zu zeigen
Kaibat na ning gewa mu
Nach allem, was du getan hast
E ra na ka patawaran
Ich werde dir nicht verzeihen
'Dyang pang nanung sabian mu
Egal, was du jetzt sagst
Idi ket naragsak ta unay
Wir waren doch so glücklich
Sakto lang maamiris tagtagainep lang dijay, ay
Es reicht, es war nur ein Traum, ay
Kayano ka binaya
Warum hast du mich verlassen?
Kasingkasing ko imo gin tigda (girl)
Mein Herz hast du erstochen (Mädchen)
Siguro paghigugma mo ha akun
Vielleicht ist deine Liebe zu mir
Uyas uyas gudla (yeah)
Nur ein Spiel (yeah)
Sana kadto pa lang, sinabi mo na tulos (oy)
Hättest du es doch nur gleich gesagt (oy)
Madali man lang ako na kaulayon (oy)
Mit mir zu reden ist doch einfach (oy)
Sawa buda pagal naman ako satuya
Ich bin unser auch überdrüssig und müde
Wara akong paki, bako ka kawaran sakuya (oh)
Es ist mir egal, du bist kein Verlust für mich (oh)
Ba′t bigla ka na lang umalis?
Warum bist du so plötzlich gegangen?
Hindi ka nagpaalam
Du hast dich nicht verabschiedet
Siguro ang pag-ibig mo sa 'kin
Vielleicht ist deine Liebe zu mir
Ay pansamantala lang
Nur vorübergehend
Sana′y noon pa lang, agad mo nang inamin
Hättest du es doch nur schon früher zugegeben
Madali lang naman akong kausapin
Mit mir zu reden ist doch einfach
Sawa't pagod na rin naman ako sa atin
Ich bin unser auch überdrüssig und müde
Wala akong paki, hindi ka kawalan sa akin
Es ist mir egal, du bist kein Verlust für mich
Wala akong magagawa
Ich kann nichts tun
Kung gusto mong lumisan ay ikaw ang bahala
Wenn du gehen willst, dann ist das deine Entscheidung
Pero sana iyong makita
Aber ich hoffe, du siehst
Na pwede pang ayusin natin ang mga nasira
Dass wir das, was zerbrochen ist, noch reparieren können
Sabihin mo kung ano ang iyong kailangan
Sag mir, was du brauchst
Handa akong punan lahat ng pagkukulang
Ich bin bereit, alle Mängel auszugleichen
Baka naman pwede pa nating pag-usapan
Vielleicht können wir ja doch noch darüber reden
Ikaw lang ang silbing gamot sa aking kalungkutan
Nur du bist das Heilmittel für meine Traurigkeit
Bigla kang umalis, hindi ka nagpaalam
Plötzlich bist du gegangen, hast dich nicht verabschiedet
Pag-ibig mo siguro'y pansamantala lang
Deine Liebe ist vielleicht nur vorübergehend
Bigla kang umalis, hindi ka nagpaalam
Plötzlich bist du gegangen, hast dich nicht verabschiedet
Pag-ibig mo siguro′y pansamantala lang
Deine Liebe ist vielleicht nur vorübergehend






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.