Текст и перевод песни Alan - Oameni De Nimic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oameni De Nimic
Good-for-nothing People
Ascultă...
nu
vorbesc
ce
nu
ştiu
Listen...I
don't
talk
about
things
I
don't
know
Când
problemele
m-apasă
mintea
mă-mpinge
să
scriu
When
problems
weigh
on
my
mind,
it's
time
to
write
Sincer
să
fiu.
te'nţeleg
că
nu-ţi
arde
de
şoti
To
be
honest,
I
understand
you're
not
in
the
mood
for
nonsense
când
ştii
că
portofelul
tău
E
ROS
ca
Ramazzotti.
when
you
know
your
wallet
is
AS
RED
as
Ramazzotti.
Trăim
printre
paradoxuri,
nu
ştiu
cum
ar
fi
altfel
We
live
among
paradoxes,
I
don't
know
how
else
it
could
be
Aici
ai
dat
de
dracu
dacă
Dumnezeu
te
vrea
la
El,
Here
you're
in
trouble
if
God
wants
you
with
Him,
Mulţi
o
fac
lată
după
care
vor
s-o-ntindă
Many
go
wild
and
then
try
to
run
away
E
ok
s-o
comită
dacă
nimeni
n-o
sa-i
prindă
It's
okay
to
do
it
if
no
one's
going
to
catch
them
Când
mă
uit
in
oglindă
vad
cum
vremurile
te
schimbă
When
I
look
in
the
mirror
I
see
how
times
change
you
Vin
dintre
cei
cu
chei
la
gât
nu
la
seringă...
I
come
from
those
with
keys
around
their
necks,
not
syringes...
Mi
s-a
arătat
destul
de
des
I
have
been
shown
quite
often
Că
toate
trec,
de
la
probleme
la
succes
mai
ales.
That
everything
passes,
from
problems
to
success
especially.
Am
înţeles,
bineinteles,
că
orice
om
greşeşte,
I
understand,
of
course,
that
everyone
makes
mistakes,
Când
pui
totu-ntr-un
vis
realitatea
te
trezeşte.
When
you
put
everything
into
a
dream,
reality
wakes
you
up.
Ce
vezi
nu-i
de
râs,
ca
un
show
cu
grupu'
Vouă,
What
you
see
is
no
laughing
matter,
like
a
show
with
the
group
Vouă,
Peisaju'i
rece
ca
decembrie
'89,
The
scenery
is
as
cold
as
December
'89,
Aleşii
noştri
aleşi
de
alţii
învaţă
poporu'
să-ndure,
Our
chosen
ones
chosen
by
others
teach
the
people
to
endure,
Se
gândesc
că
omu'
cât
trăieşte'nvaţă
să
fure...
They
think
that
the
human
being
learns
to
steal
as
long
as
he
lives...
Ţipăm
că
vrem
spitale
când
ăştia
le'nchid,
We
scream
that
we
want
hospitals
when
they
close
them,
Nu-nghit
atâtea
minciuni
livrate
zâmbind
da'
nu
mai
zic
că
nu'nghit
I
can't
swallow
so
many
lies
delivered
with
a
smile,
but
I
don't
say
I
don't
swallow
anymore
Să
mă
ia
de
prost
nimeni
iar
statu'
o
arde
aşa
la
nesfârşit,
Nobody
can
make
a
fool
of
me
and
the
state
pretends
to
be
like
this
indefinitely,
Ieşim
o
ţară-ntreagă-n
stradă-n
frig
să
nu
schimbăm
nimic!
A
whole
country
takes
to
the
streets
in
the
cold
to
change
nothing!
Nu
mai
zic
că
de
30
de
ani
aud
aceleaşi
lucruri,
I
have
been
hearing
the
same
things
for
30
years,
Văd
aceleaşi
trucuri,
vor
să
te
bucuri
la
ciurucuri,
I
see
the
same
tricks,
they
want
you
to
enjoy
the
rags,
Guvernu'
parcă
joaca
alba
neagra
cu
noi
toţi
The
government
seems
to
be
playing
Russian
roulette
with
all
of
us
Mare
atenţie
ca
ţi-o
furi
dacă
spui
că
eşti
condus
de
hoţi!
Be
very
careful,
because
you'll
get
robbed
if
you
say
you
are
being
led
by
thieves!
Am
văzut
atâtea.
d-asta
uneori
iau
foc
I've
seen
so
much
- that's
why
I
sometimes
get
angry
Suflete
pline
de
locuri
goale'n
care
nimeni
n'are
loc
Souls
full
of
empty
places
where
no
one
has
a
place
Ignoranţa
ne
sapă
groapa,
vezi
că
să
tac
nu
pot
Ignorance
is
digging
our
grave,
you
see
I
can't
keep
quiet
Dacă-nchizi
ochii
la
ce
se'ntampla'n
jur
- închide-i
de
tot!
If
you
close
your
eyes
to
what's
happening
around
you
- close
them
for
good!
Apreciază
ce
ai
- astea
nu
sunt
vorbe-n
vant,
Appreciate
what
you
have
- these
are
not
empty
words,
Pe
ai
tai
tre-să-i
iei
asa
cum
sunt,
pe
cuvânt,
You
have
to
take
your
loved
ones
for
what
they
are,
on
their
word,
Iar
dacă
vrei
să
le
ai
pe
toate
ia'le
pe
rând
şi
ţine
minte-n
primul
rând:
And
if
you
want
to
have
them
all,
take
them
one
at
a
time
and
remember
first
of
all:
Şcoala
te-nvaţă
cum
să
vorbeşti
iar
strada
când!
School
teaches
you
how
to
speak
and
the
street
when!
N-am
de
gând
să
urc
pe
acolo
pe
unde
alţii
coboară,
I
am
not
going
to
climb
where
others
go
down,
Eu
nu
dau
vrabia
din
mână
pe
cioara
de
la
bară.
I
am
not
going
to
give
up
a
sparrow
in
the
hand
for
a
crow
on
the
bar.
Am
câteva
planuri
de
viitor,
îţi
spun
drept:
I
have
a
few
plans
for
the
future,
let
me
tell
you:
Dacă
o
să
am
un
copil
de
aur,
o
sa-l
bag
la
amanet!
If
I
have
a
golden
child,
I'll
put
it
in
pawn!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.