Alan - Oameni De Nimic - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alan - Oameni De Nimic




Oameni De Nimic
Ничтожные люди
Ascultă... nu vorbesc ce nu ştiu
Слушай... я не говорю того, чего не знаю,
Când problemele m-apasă mintea mă-mpinge scriu
Когда проблемы давят на меня, мысли толкают меня писать.
Sincer fiu. te'nţeleg nu-ţi arde de şoti
Если честно, я понимаю, что тебе не до шуток,
când ştii portofelul tău E ROS ca Ramazzotti.
Когда знаешь, что твой кошелек ПУСТ, как бутылка Ramazzotti.
Trăim printre paradoxuri, nu ştiu cum ar fi altfel
Мы живем среди парадоксов, не знаю, как могло быть иначе.
Aici ai dat de dracu dacă Dumnezeu te vrea la El,
Здесь ты попал, если Бог зовет тебя к себе.
Mulţi o fac lată după care vor s-o-ntindă
Многие важничают, а потом хотят выкрутиться.
E ok s-o comită dacă nimeni n-o sa-i prindă
Нормально накосячить, если никто не поймает.
Când uit in oglindă vad cum vremurile te schimbă
Когда я смотрю в зеркало, я вижу, как время меняет тебя.
Vin dintre cei cu chei la gât nu la seringă...
Я из тех, у кого ключи на шее, а не от шприца...
Mi s-a arătat destul de des
Мне достаточно часто показывали,
toate trec, de la probleme la succes mai ales.
Что все проходит, от проблем до успеха, особенно.
Am înţeles, bineinteles, orice om greşeşte,
Я понял, конечно, что каждый человек ошибается,
Când pui totu-ntr-un vis realitatea te trezeşte.
Когда вкладываешь все в мечту, реальность тебя пробуждает.
Ce vezi nu-i de râs, ca un show cu grupu' Vouă,
То, что ты видишь, не смешно, как шоу с группой "Vouă",
Peisaju'i rece ca decembrie '89,
Пейзаж холодный, как декабрь '89.
Aleşii noştri aleşi de alţii învaţă poporu' să-ndure,
Наши избранники, избранные другими, учат народ терпеть,
Se gândesc omu' cât trăieşte'nvaţă fure...
Они думают, что человек, пока живёт, учится воровать...
Ţipăm vrem spitale când ăştia le'nchid,
Мы кричим, что хотим больницы, когда эти их закрывают,
Nu-nghit atâtea minciuni livrate zâmbind da' nu mai zic nu'nghit
Не перевариваю столько лжи, подаваемой с улыбкой, но больше не скажу, что не перевариваю.
ia de prost nimeni iar statu' o arde aşa la nesfârşit,
Пусть никто не держит меня за дурака, а государство продолжает так бесконечно,
Ieşim o ţară-ntreagă-n stradă-n frig nu schimbăm nimic!
Мы выходим всей страной на улицу в холод, чтобы ничего не менять!
Nu mai zic de 30 de ani aud aceleaşi lucruri,
Больше не скажу, что 30 лет слышу одно и то же,
Văd aceleaşi trucuri, vor te bucuri la ciurucuri,
Вижу те же трюки, хотят, чтобы ты радовался крохам,
Guvernu' parcă joaca alba neagra cu noi toţi
Правительство словно играет с нами всеми в "орлянку",
Mare atenţie ca ţi-o furi dacă spui eşti condus de hoţi!
Будь осторожен, получишь по голове, если скажешь, что тобой управляют воры!
Am văzut atâtea. d-asta uneori iau foc
Я столько всего видел, поэтому иногда закипаю.
Suflete pline de locuri goale'n care nimeni n'are loc
Души, полные пустых мест, в которых никому нет места.
Ignoranţa ne sapă groapa, vezi tac nu pot
Невежество роет нам могилу, видишь, я не могу молчать.
Dacă-nchizi ochii la ce se'ntampla'n jur - închide-i de tot!
Если закрываешь глаза на то, что происходит вокруг - закрой их совсем!
Apreciază ce ai - astea nu sunt vorbe-n vant,
Цени то, что имеешь - это не пустые слова,
Pe ai tai tre-să-i iei asa cum sunt, pe cuvânt,
Своих нужно принимать такими, какие они есть, честное слово,
Iar dacă vrei le ai pe toate ia'le pe rând şi ţine minte-n primul rând:
А если хочешь иметь все, бери по очереди и помни в первую очередь:
Şcoala te-nvaţă cum vorbeşti iar strada când!
Школа учит тебя, как говорить, а улица - когда!
N-am de gând urc pe acolo pe unde alţii coboară,
Я не собираюсь подниматься туда, откуда другие спускаются,
Eu nu dau vrabia din mână pe cioara de la bară.
Я не променяю синицу в руках на журавля в небе.
Am câteva planuri de viitor, îţi spun drept:
У меня есть несколько планов на будущее, скажу прямо:
Dacă o am un copil de aur, o sa-l bag la amanet!
Если у меня будет золотой ребенок, я его заложу!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.