Текст и перевод песни Andrew Lloyd Webber feat. Original Broadway Cast Of Sunset Boulevard, Judy Kuhn & Alan Campbell - Betty's Office at Paramount
Betty's Office at Paramount
Кабинет Бетти в Парамаунт
I
can't
believe
it,
I've
finished
my
first
script
Не
могу
поверить,
я
закончил
свой
первый
сценарий.
Stop
it,
you're
making
me
feel
old
Прекрати,
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
старухой.
It's
exciting,
though,
isn't
it
Но
это
же
так
здорово,
правда?
How
old
are
you,
anyway
А
сколько
тебе
лет,
если
не
секрет?
Shouldn't
we
open
some
champagne
Может,
откроем
шампанского?
Best
I
can
offer
is
a
stroll
to
the
water
cooler
at
the
end
of
the
lot
Лучшее,
что
я
могу
предложить,
это
прогуляться
до
кулера
с
водой
в
конце
съемочной
площадки.
Sounds
good
to
me
Звучит
заманчиво.
I
love
the
back
lot
here
Мне
нравится
здесь,
на
заднем
дворе.
Its
all
cardboard,
all
hollow,
all
phony,
all
done
with
mirrors
Все
картонное,
ненастоящее,
бутафорское,
сплошное
зеркало.
I
think
I
love
it
better
than
any
street
in
the
world
Кажется,
я
люблю
его
больше
любой
другой
улицы
в
мире.
I
spent
my
childhood
here
Я
провел
здесь
все
свое
детство.
What
were
you,
a
child
actress
Ты
что,
был
ребенком-актером?
No,
but
my
family
always
expected
me
to
become
a
great
star
Нет,
но
моя
семья
всегда
ждала,
что
я
стану
великой
звездой.
I
had
ten
years
of
dramatic
lessons,
diction,
dancing,
everything
you
can
think
of
У
меня
было
десять
лет
уроков
актерского
мастерства,
дикции,
танцев,
всего,
что
только
можно
придумать.
Then
the
studio
made
a
test
Потом
студия
устроила
мне
пробы.
That's
the
saddest
story
I
ever
heard
Это
самая
грустная
история,
которую
я
когда-либо
слышала.
Not
at
all,
Come
on
Вовсе
нет.
Пойдем.
I
was
born
two
blocks
from
here
Я
родился
в
двух
кварталах
отсюда.
My
father
was
head
electrician
at
the
studio
until
he
died
Мой
отец
был
главным
электриком
на
студии,
пока
не
умер.
And
Mother
still
works
in
wardrobe
А
мама
до
сих
пор
работает
в
костюмерной.
Second
generation,
huh
Второе
поколение,
значит?
Third.
Grandma
did
stunt
work
for
Pearl
White
Третье.
Бабушка
работала
каскадером
у
Перл
Уайт.
I
guess
it
is
kind
of
exciting,
at
that,
finishing
a
script
Знаешь,
это
и
правда
довольно
волнующе
— закончить
сценарий.
Are
you
all
right
Ты
в
порядке?
Something's
the
matter,
isn't
it
Что-то
случилось,
да?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber, Don Black, Christopher James Hampton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.