Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je T'aimerai Toujours Remix
Ich werde dich immer lieben Remix
Pa
tro
lontan
de
sa
ou
tapdi
mouin
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
sagtest
du
mir,
Jan-w
rinmin
mouin
(jan-w
rinmin
mouin)
Wie
du
mich
liebst
(wie
du
mich
liebst)
Jodia
ouapé
banm
yon
lot
istoua
Heute
erzählst
du
mir
eine
andere
Geschichte
Kom
kéw
vlé
dim
konsa
fòn
ralanti
sou
sa
Als
ob
du
mir
sagen
willst,
wir
sollten
das
langsamer
angehen
Sentiman
ou
mélé
Deine
Gefühle
sind
durcheinander
Ou
poko
konn
sò
vlé
Du
weißt
noch
nicht,
was
du
willst
Ou
poko
désidé
Du
hast
dich
noch
nicht
entschieden
Lò
paré
ouava
di
mouin
tandé
Wenn
du
bereit
bist,
sag
es
mir,
hörst
du
Paské
sé
tout
mouin
vlé
Denn
das
ist
alles,
was
ich
will
M-
pa
vlé
anyin
a
mouatié
Ich
will
nichts
Halbes
Je
t
aimerai
toujours
même
dans
ton
absence
Ich
werde
dich
immer
lieben,
auch
wenn
du
abwesend
bist
Je
t
aimerai
toujours
même
dans
ma
souffrance
Ich
werde
dich
immer
lieben,
auch
in
meinem
Leiden
Vas-y
prends
ton
temps
Nur
zu,
nimm
dir
deine
Zeit
T
inquiètes
pas
je
t
attends
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
warte
auf
dich
M-
préféré
pèdi
ou
ké-m
gin
moso
nan
ou
Ich
verliere
dich
lieber,
als
nur
einen
Teil
von
dir
zu
haben
Pa
tro
lontan
de
sa
ou
té
fèm
kouè
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
hast
du
mich
glauben
lassen,
Avèw
m-ta
jouin
bonè
(avèw
m-ta
jouin
bonè)
Mit
dir
würde
ich
Glück
finden
(mit
dir
würde
ich
Glück
finden)
Jodia
rèv
an
nou
volé
gagè
Heute
fliegt
unser
Traum
davon
Réalité
sa
anmè
son
kout
épé
nan
kè
Diese
Realität
ist
bitter,
ein
Schwertstich
ins
Herz
Map
kinbé
pou
mouin
pa
lagé
Ich
halte
fest,
um
nicht
loszulassen
Pandan
map
déchiré
Während
ich
zerrissen
werde
Mouin
santi-m
boulvèsé
Ich
fühle
mich
aufgewühlt
Lò
paré
ouava
di
mouin
tandé
Wenn
du
bereit
bist,
sag
es
mir,
hörst
du
Paské
sé
tout
mouin
vlé
Denn
das
ist
alles,
was
ich
will
M-pa
vlé
anyin
a
mouatié
Ich
will
nichts
Halbes
Je
t
aimerai
toujours
même
dans
ton
absence
Ich
werde
dich
immer
lieben,
auch
wenn
du
abwesend
bist
Je
t
aimerai
toujours
même
dans
ma
souffrance
Ich
werde
dich
immer
lieben,
auch
in
meinem
Leiden
Vas-y
prends
ton
temps
Nur
zu,
nimm
dir
deine
Zeit
T
inquiètes
pas
je
t
attends
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
warte
auf
dich
M-préféré
pèdiou
kém
gin
moso
nan
ou
Ich
verliere
dich
lieber,
als
nur
einen
Teil
von
dir
zu
haben
Mouin
vlé
(mouin
vlé)
ké
jouinn
la
joua
minm
si-m
pa
la
Ich
will
(ich
will),
dass
du
Freude
findest,
auch
wenn
ich
nicht
da
bin
M-vlé
pou
pa
konn
sak
mové
tan
ak
mové
moman
Ich
will,
dass
du
keine
schlechten
Zeiten
und
schlechten
Momente
kennst
Minm
si
(minm
si)
le
bonheur
ne
te
sourit
pas
Auch
wenn
(auch
wenn)
das
Glück
dir
nicht
zulächelt
Reviens,
reviens
vers
moi
Komm
zurück,
komm
zurück
zu
mir
Je
serai
prêt
à
t
ouvrir
mes
bras
Ich
werde
bereit
sein,
dir
meine
Arme
zu
öffnen
Minm
si-m
santi
kè
ap
raché
Auch
wenn
ich
fühle,
wie
mein
Herz
zerreißt
Chérie-m
pa
ka
fòcéw
rété
Liebling,
ich
kann
dich
nicht
zwingen
zu
bleiben
Sou
jouinn
koté
dlo
a
pi
fré
Wenn
du
einen
Ort
findest,
wo
das
Wasser
kühler
ist
Pito
oualé
Besser,
du
gehst
Minm
si-m
konnin
mouin
kap
krié
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
weinen
werde
Chérie-m
pa
ka
fòcéw
rété
Liebling,
ich
kann
dich
nicht
zwingen
zu
bleiben
Sou
jouinn
koté
dlo
a
pi
fré
Wenn
du
einen
Ort
findest,
wo
das
Wasser
kühler
ist
Pito
oualé
(pito
oualé)
Besser,
du
gehst
(besser,
du
gehst)
O
non
m-pa
ka
kinbé
(pito
oualé)
Oh
nein,
ich
kann
nicht
mehr
festhalten
(besser,
du
gehst)
Pito
oualé
(pito
oualé)
Besser,
du
gehst
(besser,
du
gehst)
M-pa
ka
kinbé
Ich
kann
nicht
mehr
festhalten
Pito
oualé
Besser,
du
gehst
Pito
oualé
m-pa
ka
kinbé
(pito
oualé)
Besser,
du
gehst,
ich
kann
nicht
mehr
festhalten
(besser,
du
gehst)
M-
vléw
tout
antié
Ich
will
dich
ganz
M-pap
ka
pranw
a
mouatié
(pito
oualé)
Ich
kann
dich
nicht
halb
nehmen
(besser,
du
gehst)
Pito
oualé,
pito
oualé
tandé
(pito
oualé)
Besser,
du
gehst,
besser,
du
gehst,
hörst
du
(besser,
du
gehst)
M-
bouké
mandéw
sou
sé
pam
tout
bon
vré
(pito
oualé)
Ich
bin
es
leid,
dich
zu
fragen,
ob
du
wirklich
ganz
mein
bist
(besser,
du
gehst)
Pito
oualé
pito
oualé
tandé
(pito
oualé)
Besser,
du
gehst,
besser,
du
gehst,
hörst
du
(besser,
du
gehst)
Ou
fèm
boulvèsé
m-pap
ka
kinbé
(pito
oualé)
Du
wühlst
mich
auf,
ich
kann
nicht
mehr
festhalten
(besser,
du
gehst)
Mouin
pap
janm
vlé,
m-pap
janm
vléw
a
mouatié
(pito
oualé)
Ich
werde
dich
niemals
wollen,
niemals
halb
wollen
(besser,
du
gehst)
Pito
oualé...
Besser,
du
gehst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Cave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.