Alan Cavé - Je T'aimerai Toujours Remix - перевод текста песни на немецкий

Je T'aimerai Toujours Remix - Alan Cavéперевод на немецкий




Je T'aimerai Toujours Remix
Ich werde dich immer lieben Remix
Pa tro lontan de sa ou tapdi mouin
Vor nicht allzu langer Zeit sagtest du mir,
Jan-w rinmin mouin (jan-w rinmin mouin)
Wie du mich liebst (wie du mich liebst)
Jodia ouapé banm yon lot istoua
Heute erzählst du mir eine andere Geschichte
Kom kéw vlé dim konsa fòn ralanti sou sa
Als ob du mir sagen willst, wir sollten das langsamer angehen
Sentiman ou mélé
Deine Gefühle sind durcheinander
Ou poko konn vlé
Du weißt noch nicht, was du willst
Ou poko désidé
Du hast dich noch nicht entschieden
Ref.1
Ref.1
paré ouava di mouin tandé
Wenn du bereit bist, sag es mir, hörst du
Paské tout mouin vlé
Denn das ist alles, was ich will
M- pa vlé anyin a mouatié
Ich will nichts Halbes
Ref.2
Ref.2
Je t aimerai toujours même dans ton absence
Ich werde dich immer lieben, auch wenn du abwesend bist
Je t aimerai toujours même dans ma souffrance
Ich werde dich immer lieben, auch in meinem Leiden
Vas-y prends ton temps
Nur zu, nimm dir deine Zeit
T inquiètes pas je t attends
Mach dir keine Sorgen, ich warte auf dich
M- préféré pèdi ou ké-m gin moso nan ou
Ich verliere dich lieber, als nur einen Teil von dir zu haben
Pa tro lontan de sa ou fèm kouè
Vor nicht allzu langer Zeit hast du mich glauben lassen,
Avèw m-ta jouin bonè (avèw m-ta jouin bonè)
Mit dir würde ich Glück finden (mit dir würde ich Glück finden)
Jodia rèv an nou volé gagè
Heute fliegt unser Traum davon
Réalité sa anmè son kout épé nan
Diese Realität ist bitter, ein Schwertstich ins Herz
Map kinbé pou mouin pa lagé
Ich halte fest, um nicht loszulassen
Pandan map déchiré
Während ich zerrissen werde
Mouin santi-m boulvèsé
Ich fühle mich aufgewühlt
Ref.1
Ref.1
paré ouava di mouin tandé
Wenn du bereit bist, sag es mir, hörst du
Paské tout mouin vlé
Denn das ist alles, was ich will
M-pa vlé anyin a mouatié
Ich will nichts Halbes
Ref.2
Ref.2
Je t aimerai toujours même dans ton absence
Ich werde dich immer lieben, auch wenn du abwesend bist
Je t aimerai toujours même dans ma souffrance
Ich werde dich immer lieben, auch in meinem Leiden
Vas-y prends ton temps
Nur zu, nimm dir deine Zeit
T inquiètes pas je t attends
Mach dir keine Sorgen, ich warte auf dich
M-préféré pèdiou kém gin moso nan ou
Ich verliere dich lieber, als nur einen Teil von dir zu haben
Mouin vlé (mouin vlé) jouinn la joua minm si-m pa la
Ich will (ich will), dass du Freude findest, auch wenn ich nicht da bin
M-vlé pou pa konn sak mové tan ak mové moman
Ich will, dass du keine schlechten Zeiten und schlechten Momente kennst
Minm si (minm si) le bonheur ne te sourit pas
Auch wenn (auch wenn) das Glück dir nicht zulächelt
Reviens, reviens vers moi
Komm zurück, komm zurück zu mir
Je serai prêt à t ouvrir mes bras
Ich werde bereit sein, dir meine Arme zu öffnen
Minm si-m santi ap raché
Auch wenn ich fühle, wie mein Herz zerreißt
Chérie-m pa ka fòcéw rété
Liebling, ich kann dich nicht zwingen zu bleiben
Sou jouinn koté dlo a pi fré
Wenn du einen Ort findest, wo das Wasser kühler ist
Pito oualé
Besser, du gehst
Minm si-m konnin mouin kap krié
Auch wenn ich weiß, dass ich weinen werde
Chérie-m pa ka fòcéw rété
Liebling, ich kann dich nicht zwingen zu bleiben
Sou jouinn koté dlo a pi fré
Wenn du einen Ort findest, wo das Wasser kühler ist
Pito oualé (pito oualé)
Besser, du gehst (besser, du gehst)
O non m-pa ka kinbé (pito oualé)
Oh nein, ich kann nicht mehr festhalten (besser, du gehst)
Pito oualé (pito oualé)
Besser, du gehst (besser, du gehst)
M-pa ka kinbé
Ich kann nicht mehr festhalten
Pito oualé
Besser, du gehst
Pito oualé m-pa ka kinbé (pito oualé)
Besser, du gehst, ich kann nicht mehr festhalten (besser, du gehst)
M- vléw tout antié
Ich will dich ganz
M-pap ka pranw a mouatié (pito oualé)
Ich kann dich nicht halb nehmen (besser, du gehst)
Pito oualé, pito oualé tandé (pito oualé)
Besser, du gehst, besser, du gehst, hörst du (besser, du gehst)
M- bouké mandéw sou pam tout bon vré (pito oualé)
Ich bin es leid, dich zu fragen, ob du wirklich ganz mein bist (besser, du gehst)
Pito oualé pito oualé tandé (pito oualé)
Besser, du gehst, besser, du gehst, hörst du (besser, du gehst)
Ou fèm boulvèsé m-pap ka kinbé (pito oualé)
Du wühlst mich auf, ich kann nicht mehr festhalten (besser, du gehst)
Mouin pap janm vlé, m-pap janm vléw a mouatié (pito oualé)
Ich werde dich niemals wollen, niemals halb wollen (besser, du gehst)
Pito oualé...
Besser, du gehst...





Авторы: Alan Cave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.