Alan Cavé - On Tan Cinema - перевод текста песни на немецкий

On Tan Cinema - Alan Cavéперевод на немецкий




On Tan Cinema
Im Tan Cinema
Porque alguna gente dice que darlo todo es malo
Weil manche Leute sagen, dass es schlecht ist, alles zu geben
Y porque otra gente dice que no darlo todo de tu parte es malo
Und weil andere Leute sagen, dass es schlecht ist, nicht alles von dir zu geben
No entiendo
Ich verstehe es nicht
Porque si amar es darlo todo por una persona siempre se acaba
Denn wenn Lieben bedeutet, alles für eine Person zu geben, warum endet es dann immer?
Porque los finales felices solo existen en los cuentos de hadas
Weil Happy Ends nur in Märchen existieren
El amor es raro
Liebe ist seltsam
No entiendo
Ich verstehe es nicht
Amor, una palabra con muchas definiciones
Liebe, ein Wort mit vielen Definitionen
Que contienen emociones, decepciones, tentaciones, corazones
Die Emotionen, Enttäuschungen, Versuchungen, Herzen beinhalten
Dones para hacer algo y para no hacerlo impotencia
Gaben, etwas zu tun und es nicht zu tun, Ohnmacht
Sentimiento que usa el corazón y no la inteligencia
Ein Gefühl, das das Herz und nicht die Intelligenz benutzt
Usa la conciencia y a veces cuesta caro
Es benutzt das Bewusstsein und kostet manchmal viel
En algo todos tienen razón
In einer Sache haben alle Recht
El amor es raro
Liebe ist seltsam
Anotado todos tenemos alguien de quien se enamore
Notiert, wir alle haben jemanden, in den wir uns verlieben
Y no nos corresponde mientras otros por los otros lloran
Und es wird nicht erwidert, während andere um andere weinen
Hay una pregunta que no me han contestado
Es gibt eine Frage, die mir noch nicht beantwortet wurde
Porque las mas bellas se enamoran del menos indicado?
Warum verlieben sich die Schönsten in den Ungeeignetesten?
Haciendo a un lado a personas con sentimiento sincero
Und lassen Personen mit aufrichtigen Gefühlen beiseite
No se siente nada el special con parado con un te qiero
Ein "Besonders" fühlt sich nach nichts an, verglichen mit einem "Ich liebe dich"
Y porque cuando se separa una pareja hay que odiarse?
Und warum muss man sich hassen, wenn sich ein Paar trennt?
Cuando a lo mejor la mejor decisión fue separarse
Wenn vielleicht die beste Entscheidung war, sich zu trennen
Y porque muchos hombres dicen una para mi no es nada?
Und warum sagen viele Männer, eine ist für mich nichts?
Y porque muchas mujeres ya son muy interesadas?
Und warum sind viele Frauen jetzt so materialistisch?
Porque cuando no tienes pareja te aferraz a tenerla?
Warum klammerst du dich daran, eine Partnerin zu haben, wenn du keine hast?
Y cuando la tienes dices: solo estaría mejor
Und wenn du eine hast, sagst du: Allein wäre ich besser dran
Son muchas dudas de esto que no puedo entender
Es gibt viele Zweifel an diesem, die ich nicht verstehen kann
Por eso aveces le saco la vuelta al amor
Deshalb weiche ich der Liebe manchmal aus
El amor es tan raro como la naturaleza
Liebe ist so seltsam wie die Natur
Es como un rompecabezas que le falta una pieza
Es ist wie ein Puzzle, dem ein Teil fehlt
Porque dicen que el amor se ve y yo no puedo verlo
Warum sagen sie, dass man Liebe sieht, und ich kann sie nicht sehen?
El amor es tan raro que no logro entenderlo El amor es tan raro que me confunde
Liebe ist so seltsam, dass ich sie nicht verstehen kann. Liebe ist so seltsam, dass sie mich verwirrt
Porque cuando quieres dañas
Denn wenn du liebst, verletzt du
Y cuando quieres te hunde
Und wenn du liebst, zieht es dich runter
Hoy decidi abrir los ojos porque no me preguntaba
Heute habe ich beschlossen, meine Augen zu öffnen, weil ich mich nicht fragte
Porque dicen que es para siempre
Warum sagen sie, dass es für immer ist
Y siempre se acaba
Und es endet immer
El amor es raro, la felicidad es un momento
Liebe ist seltsam, Glück ist ein Moment
Porque solo con cosas materiales crece el sentimiento
Warum wächst das Gefühl nur mit materiellen Dingen?
El amor es raro, como la mutación de la orugas
Liebe ist seltsam, wie die Metamorphose der Raupen
Y el físico es lo de menos pues con el tiempo se arruga
Und das Äußere ist unwichtig, denn mit der Zeit wird es faltig
Las preguntas van creciendo
Die Fragen werden mehr
Y las respuestas se agotan
Und die Antworten werden weniger
Las soluciones se hunden
Die Lösungen versinken
Y la duda flota
Und der Zweifel schwimmt
El amor causa alegrías y heridas graves
Liebe verursacht Freude und schwere Wunden
El sentimiento es más raro que Mausan y sus naves
Das Gefühl ist seltsamer als Mausan und seine Raumschiffe
Aún no encuentro en este mundo una persona que me explique
Ich finde in dieser Welt immer noch keine Person, die mir erklärt
Que es enamorarse sin que el último critique
Was es heißt, sich zu verlieben, ohne dass der Letzte kritisiert
Porque cuando nos pasa algo malo
Warum, wenn uns etwas Schlimmes passiert
Las soluciones muertas no permiten otra oportunidad
Tote Lösungen keine weitere Chance zulassen
Y cierran las puertas
Und die Türen schließen
Porque tenerle miedo a sentir algo por daños
Warum Angst davor haben, etwas zu fühlen, wegen Verletzungen?
Porque no confiar en nadie
Warum niemandem vertrauen
Si nadie somos iguales
Wenn wir nicht alle gleich sind
Para querer un segundo
Um in einer Sekunde zu lieben
Para olvidar un millón de años
Um in einer Million Jahren zu vergessen
Porque el amor no es como otros sentimientos normales
Warum ist Liebe nicht wie andere normale Gefühle?
El amor es tan raro como la naturaleza
Liebe ist so seltsam wie die Natur
Es como un rompecabezas que le falta una pieza
Es ist wie ein Puzzle, dem ein Teil fehlt
Porque dicen que el amor se ve y yo no puedo verlo
Warum sagen sie, dass man Liebe sieht, und ich kann sie nicht sehen?
El amor es tan raro que no logro entenderlo
Liebe ist so seltsam, dass ich sie nicht verstehen kann





Авторы: Alan Cave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.