Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Pa Pou Dat
Nicht erst seit gestern
Dépi
mwen
tou
piti
Seit
ich
ganz
klein
war
Se
ou
menm
kè
mwen
te
shwasi
Bist
du
es,
die
mein
Herz
erwählt
hat
Ou
se
yon
bèl
melodi
Du
bist
eine
schöne
Melodie
Ki
fé'm
senti
m
lan
paradi
Die
mich
fühlen
lässt,
ich
sei
im
Paradies
Tanpri
tanpri
wete
nan
la
ri
Bitte,
bitte,
komm
aus
der
Ferne
Tanpri
fé
m
kado
yon
ti
souri
Bitte
schenk
mir
ein
kleines
Lächeln
Sé
pa
pou
dat
Nicht
erst
seit
gestern
Ma
pe
chante
pou
ou
Singe
ich
für
dich
Sé
pa
pou
dat
Nicht
erst
seit
gestern
Ma
pé
reve
de
ou
Träume
ich
von
dir
Sé
pa
pou
dat
Nicht
erst
seit
gestern
Ma
pe
chante
pou
ou,
oh,
yeah
Singe
ich
für
dich,
oh,
yeah
Dépi
mwen
tou
piti
Seit
ich
ganz
klein
war
Sé
ou
mem
ke'm
te
shwasi
Bist
du
es,
die
mein
Herz
erwählt
hat
Tankouu
yon
saint
espri
Wie
ein
heiliger
Geist
Wanvayi
zantray
mwen
cheri
Hast
du
mein
Innerstes
erobert,
Liebling
Tanpri,
tanpri
rete
mwen
nan
la
ri,
oh
Bitte,
bitte,
lass
mich
nicht
auf
der
Straße
stehen,
oh
Tanpri,
vinn
banmwen
la
vi
Bitte,
komm
und
gib
mir
Leben
Sé
pa
pou
dat
Nicht
erst
seit
gestern
Ma
pe
chante
pou
ou
Singe
ich
für
dich
Sé
pa
pou
dat
Nicht
erst
seit
gestern
Ma
pé
reve
de
ou
Träume
ich
von
dir
Sé
pa
pou
dat
Nicht
erst
seit
gestern
Ma
pe
chante
pou
ou,
oh,
yeah
Singe
ich
für
dich,
oh,
yeah
Jodi
a
mwen
finn
gran
Heute
bin
ich
erwachsen
Poutan
m'damou
mem
jan
Doch
ich
liebe
dich
noch
genauso
M
pa
ka
ba
on
lajan
Ich
kann
dir
kein
Geld
geben
Men
m
gen
w
bel
santiman
Aber
ich
habe
ein
schönes
Gefühl
Ki
klere
kon
diaman
Das
leuchtet
wie
ein
Diamant
Men
pa
kite
m
fé
séman
Aber
lass
mich
keinen
Eid
schwören
Ou
mét
kwé
m
sinseman
Du
kannst
mir
aufrichtig
glauben
Lanmou
sa
la
lontam,
wwoo,
wwoo,
yeah!
Diese
Liebe
besteht
schon
lange,
wwoo,
wwoo,
yeah!
Sé
pa
pou
dat
Nicht
erst
seit
gestern
Ma
pe
chante
pou
ou
Singe
ich
für
dich
Sé
pa
pou
dat
Nicht
erst
seit
gestern
Ma
pé
reve
de
ou
Träume
ich
von
dir
Sé
pa
pou
dat
Nicht
erst
seit
gestern
Ma
pe
chante
pou
ou,
oh
Singe
ich
für
dich,
oh
Ki
jan
pou
m
mande'w
(Ma
pe
ret
tan
n)
Wie
soll
ich
dich
bitten
(Ich
warte
weiter)
Ki
jan
pou
m
prie'w
(Ma
pe
ret
tan
n)
Wie
soll
ich
zu
dir
beten
(Ich
warte
weiter)
Dépi
dat
mwen
la
mape
retanm
Schon
so
lange
stehe
ich
hier
und
warte
Vinn
wete
mwen
amba
la
pli
Komm,
hol
mich
aus
dem
Regen
Ki
jan
pou
m
mande'w
(Ma
pe
ret
tan
n)
Wie
soll
ich
dich
bitten
(Ich
warte
weiter)
Ki
jan
pou
m
prie'w
(Ma
pe
ret
tan
n)
Wie
soll
ich
zu
dir
beten
(Ich
warte
weiter)
Dépi
dat
mwen
la
mape
retanm
Schon
so
lange
stehe
ich
hier
und
warte
Vinn
wete
mwen
amba
la
pli
Komm,
hol
mich
aus
dem
Regen
Ma
pe
retann
jounin
(Wo,
wo)
Ich
warte
auf
den
Tag
(Wo,
wo)
Jounen
wa
ban
m
min
(Wo,
wo)
Den
Tag,
an
dem
du
mir
deine
Hand
gibst
(Wo,
wo)
Pou
mwen
mennen
w
ale
Damit
ich
dich
mitnehmen
kann
Yon
ti
kote
byen
lwen
(Wo,
wo,
wo)
An
einen
kleinen,
weit
entfernten
Ort
(Wo,
wo,
wo)
Pou
lanmou
nou
donnen
(Wo,
wo)
Damit
unsere
Liebe
Früchte
trägt
(Wo,
wo)
Kon
bel
fle
lan
seren
Wie
eine
schöne
Blume
im
Tau
Ki
refise
femen,
ki
refise
finnin
Die
sich
weigert
zu
schließen,
die
sich
weigert
zu
enden
Ki
jan
pou
m
mande'w
(Ma
pe
ret
tan
n)
Wie
soll
ich
dich
bitten
(Ich
warte
weiter)
Ki
jan
pou
m
prie'w
(Ma
pe
ret
tan
n)
Wie
soll
ich
zu
dir
beten
(Ich
warte
weiter)
Dépi
dat
mwen
la
mape
retanm
Schon
so
lange
stehe
ich
hier
und
warte
Vinn
wete
mwen
amba
la
pli
Komm,
hol
mich
aus
dem
Regen
Ki
jan
pou
m
mande'w
(Ma
pe
ret
tan
n)
Wie
soll
ich
dich
bitten
(Ich
warte
weiter)
Ki
jan
pou
m
prie'w
(Ma
pe
ret
tan
n)
Wie
soll
ich
zu
dir
beten
(Ich
warte
weiter)
Dépi
dat
mwen
la
mape
retanm
Schon
so
lange
stehe
ich
hier
und
warte
Vinn
wete
mwen
amba
la
pli
Komm,
hol
mich
aus
dem
Regen
Ma
pe
retann
jounin
(Wo,
wo)
Ich
warte
auf
den
Tag
(Wo,
wo)
Jounen
wa
ban
m
min
(Wo,
wo)
Den
Tag,
an
dem
du
mir
deine
Hand
gibst
(Wo,
wo)
Pou
mwen
mennen
w
ale
Damit
ich
dich
mitnehmen
kann
Yon
ti
kote
byen
lwen
(Wo,
wo,
wo)
An
einen
kleinen,
weit
entfernten
Ort
(Wo,
wo,
wo)
Pou
lanmou
nou
donnen
(Wo,
wo)
Damit
unsere
Liebe
Früchte
trägt
(Wo,
wo)
Kon
bel
fle
lan
seren
Wie
eine
schöne
Blume
im
Tau
Ki
refise
femen,
ki
refise
finnin
Die
sich
weigert
zu
schließen,
die
sich
weigert
zu
enden
(Se
pa
pou
dat)
ma
pe
ret
tan
ou
(Nicht
erst
seit
gestern)
warte
ich
auf
dich
Ma
pe
ret
tann
ou
cheri
mwen
Ich
warte
auf
dich,
mein
Liebling
(Se
pa
pou
dat)
ma
pe
ret
tan
ou
(Nicht
erst
seit
gestern)
warte
ich
auf
dich
Ma
pe
ret
tann
ou
doudou
mwen
Ich
warte
auf
dich,
mein
Schatz
(Se
pa
pou
dat)
ma
pe
ret
tan
ou
(Nicht
erst
seit
gestern)
warte
ich
auf
dich
Ma
pe
ret
tann
ou
cheri
mwen
Ich
warte
auf
dich,
mein
Liebling
(Se
pa
pou
dat)
ma
pe
ret
tan
ou
(Nicht
erst
seit
gestern)
warte
ich
auf
dich
Ma
pe
ret
tann
ou
doudou
mwen
Ich
warte
auf
dich,
mein
Schatz
(Se
pa
pou
dat)
(Nicht
erst
seit
gestern)
Cherie
ma
pe
ret
tann
ou
toutan
Liebling,
ich
werde
immer
auf
dich
warten
(Se
pa
pou
dat)
(Nicht
erst
seit
gestern)
Cherie
ma
pe
ret
tann
ou
chak
jou
Liebling,
ich
warte
jeden
Tag
auf
dich
(Se
pa
pou
dat)
Se
pa
pou
dat
(Nicht
erst
seit
gestern)
Nicht
erst
seit
gestern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Cave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.