Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
so
that's
how
stories
like
this
usually
start
Und
so
beginnen
Geschichten
wie
diese
normalerweise
Fast
forward
to
a
broken
heart
Schneller
Vorlauf
zu
einem
gebrochenen
Herzen
And
then
a
rainy
day
Und
dann
ein
Regentag
The
memory
of
your
smile
Die
Erinnerung
an
dein
Lächeln
Takes
me
over
and
sets
me
back
down
Überkommt
mich
und
bringt
mich
wieder
herunter
Tells
me
to
stay
true
in
all
this
Sagt
mir,
bei
all
dem
treu
zu
bleiben
You
can't
unring
a
bell,
you
can't
untell
a
story
Man
kann
eine
Glocke
nicht
entläuten,
man
kann
eine
Geschichte
nicht
ent-erzählen
You
can't
unbreak
a
heart,
I'm
sorry,
I'm
sorry
Man
kann
ein
Herz
nicht
ent-brechen,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
If
there's
a
chance
in
hell
for
a
moments
glory
Wenn
es
die
geringste
Chance
auf
einen
Moment
des
Ruhms
gibt
I'll
be
so
glad
to
tell
you,
I'm
sorry,
I'm
sorry
Werde
ich
dir
so
gerne
sagen,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
And
so,
it
seems
as
though,
our
song
is
sung
Und
so
scheint
es,
als
ob
unser
Lied
gesungen
ist
It's
over
now,
what's
done
is
done
Es
ist
jetzt
vorbei,
was
getan
ist,
ist
getan
But
if
it
takes
a
while
that
you
remain
Aber
wenn
es
eine
Weile
dauert,
dass
du
weiterhin
Partial
to
a
moment
when
you
and
I
might
make
amends
einem
Moment
zugeneigt
bleibst,
in
dem
du
und
ich
uns
wiedergutmachen
könnten
You
can't
unring
a
bell,
you
can't
untell
a
story
Man
kann
eine
Glocke
nicht
entläuten,
man
kann
eine
Geschichte
nicht
ent-erzählen
You
can't
unbreak
a
heart,
I'm
sorry,
I'm
sorry
Man
kann
ein
Herz
nicht
ent-brechen,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
If
there's
a
chance
in
hell
for
a
moments
glory
Wenn
es
die
geringste
Chance
auf
einen
Moment
des
Ruhms
gibt
I'll
be
so
glad
to
tell
you,
I'm
sorry,
I'm
sorry
Werde
ich
dir
so
gerne
sagen,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
Oh,
can
it
come
the
moment
Oh,
kann
er
kommen,
der
Moment
Of
the
fallen
down,
the
picking
up
Des
Niederfallens,
des
Aufhebens
The
pieces
we
long
to
repair?
Der
Stücke,
deren
Reparatur
wir
uns
ersehnen?
Can
the
kindness
of
your
strong
heart
Kann
die
Güte
deines
starken
Herzens
Make
a
harbor
for
a
man's
mistakes
einen
Hafen
für
die
Fehler
eines
Mannes
schaffen
To
ghosts
in
her
eyes
to
have
cleared?
damit
die
Geister
in
deinen
Augen
verschwinden?
You
can't
unring
a
bell,
you
can't
untell
a
story
Man
kann
eine
Glocke
nicht
entläuten,
man
kann
eine
Geschichte
nicht
ent-erzählen
You
can't
unbreak
a
heart,
I'm
sorry,
I'm
sorry
Man
kann
ein
Herz
nicht
ent-brechen,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
You
can't
unring
a
bell,
you
can't
untell
a
story
Man
kann
eine
Glocke
nicht
entläuten,
man
kann
eine
Geschichte
nicht
ent-erzählen
You
can't
unbreak
a
heart,
I'm
sorry,
I'm
sorry
Man
kann
ein
Herz
nicht
ent-brechen,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
If
there's
a
chance
in
hell
for
a
moments
glory
Wenn
es
die
geringste
Chance
auf
einen
Moment
des
Ruhms
gibt
I'll
be
so
glad
to
tell
you,
I'm
sorry,
I'm
sorry
Werde
ich
dir
so
gerne
sagen,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Doyle, Ryan Corrigan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.