Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Your Hand In the Hand
Leg deine Hand in die Hand
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
stilled
the
waters
Leg
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes,
der
die
Wasser
stillte
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
calmed
the
sea
Leg
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes,
der
das
Meer
beruhigte
Take
a
look
at
yourself,
and
you
can
look
at
others
differently
Schau
dich
selbst
an,
und
du
kannst
andere
anders
betrachten
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
from
Galilee
Leg
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes
aus
Galiläa
Everytime
I
look
into
the
Holy
Book
I
wanna
tremble
Jedes
Mal,
wenn
ich
ins
Heilige
Buch
schaue,
möchte
ich
erzittern
When
I
read
about
the
part
where
the
carpenter
cleared
the
temple
Wenn
ich
von
der
Stelle
lese,
wo
der
Zimmermann
den
Tempel
reinigte
For
the
buyers
and
the
sellers
were
no
Denn
die
Käufer
und
die
Verkäufer
waren
keine
different
fella's
than
what
I
professed
to
be
anderen
Kerle
als
das,
was
ich
zu
sein
bekannte
And
it
causes
me
shame
to
know
we're
not
the
people
we
should
be
Und
es
beschämt
mich
zu
wissen,
dass
wir
nicht
die
Menschen
sind,
die
wir
sein
sollten
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
stilled
the
waters
Leg
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes,
der
die
Wasser
stillte
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
calmed
the
sea
Leg
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes,
der
das
Meer
beruhigte
Take
a
look
at
yourself,
and
you
can
look
at
others
differently
Schau
dich
selbst
an,
und
du
kannst
andere
anders
betrachten
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
from
Galilee
Leg
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes
aus
Galiläa
My
mama
taught
me
how
to
pray
before
I
reached
the
age
of
seven
Meine
Mama
lehrte
mich
zu
beten,
bevor
ich
sieben
Jahre
alt
wurde
She
said
"there'll
come
a
time
when
Sie
sagte:
„Es
wird
eine
Zeit
kommen,
wenn
there'll
probably
be
room
in
heaven"
wahrscheinlich
Platz
im
Himmel
sein
wird“
But
I'm
feelin'
kinda
guilty
'bout
the
Aber
ich
fühle
mich
irgendwie
schuldig
wegen
der
number
of
times
you
do
what
we
must
do
vielen
Male,
wo
wir
tun,
was
wir
tun
müssen
Oh,
we
forget
what
He
said,
and
we
figure
that
He'll
still
make
room
Oh,
wir
vergessen,
was
Er
sagte,
und
wir
denken,
dass
Er
trotzdem
Platz
machen
wird
You
gotta
put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
stilled
the
waters
Du
musst
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes
legen,
der
die
Wasser
stillte
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
calmed
the
sea
Leg
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes,
der
das
Meer
beruhigte
Take
a
look
at
yourself,
and
you
can
look
at
others
differently
Schau
dich
selbst
an,
und
du
kannst
andere
anders
betrachten
But
put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
of
Galilee
Aber
leg
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes
aus
Galiläa
You
gotta
put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
stilled
the
waters
Du
musst
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes
legen,
der
die
Wasser
stillte
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
calmed
the
sea
Leg
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes,
der
das
Meer
beruhigte
Take
a
look
at
yourself,
and
you
can
look
at
others
differently
Schau
dich
selbst
an,
und
du
kannst
andere
anders
betrachten
But
put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
from
Galilee
Aber
leg
deine
Hand
in
die
Hand
des
Mannes
aus
Galiläa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene Maclellan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.