Текст и перевод песни Alan Gomez feat. Bhavi - BHAVI Mission 09
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BHAVI Mission 09
BHAVI Mission 09
Ese
culo
es
de
otro
mundo
That
ass
is
out
of
this
world
Xxl,
así
que
yo
lo
tumbo
Xxl,
so
I
knock
it
down
Le
meto
rotundo
y
profundo
I
give
it
deep
and
profound
El
novio
que
no
vino,
pero
ella
está
despierta
The
boyfriend
who
didn't
come,
but
she's
awake
Último
modelo,
no
quiere
de
oferta
Latest
model,
she
doesn't
want
no
sale
Rolándose
unos
verde'
como
los
celta'
Rolling
some
greens
like
the
Celts
Le
pago
uber
del
oeste
hasta
él
es
I'll
pay
her
Uber
from
the
West
to
the
East
(Bhavi-bhavi
boy,
alan
gome')
(Bhavi-bhavi
boy,
alan
gome')
De
tin
marín
de
do
pingüé
Eeny,
meeny,
miny,
moe
A
ese
culo
gordo
yo
lo
pongo
en
replay
That
fat
ass
I'll
put
it
on
replay
De
tin
marín
de
do
pingüé
Eeny,
meeny,
miny,
moe
A
ese
culo
gordo
yo
lo
pongo
еn
replay
That
fat
ass
I'll
put
it
on
replay
Soy
colgado,
el
dm
siemprе
anda
con
delay
I'm
hung
up,
the
dm
is
always
on
delay
Haciendo
lo'
billetito'
mientra'
vo'
pasa'
en
la
play
Making
money
while
you
guys
are
playing
on
the
beach
Soy
colgado,
el
dm
siempre
anda
con
delay
I'm
hung
up,
the
dm
is
always
on
delay
Haciendo
lo'
billetito'
mientra'
vo'
pasa'
en
la
play
Making
money
while
you
guys
are
playing
on
the
beach
(Aguanten
ahora)
(Hang
in
there
now)
Tiro
un
trap
(pew),
siempre
es
un
clásico
I
drop
a
trap
(pew),
it's
always
a
classic
Rkt,
mmm
(eh),
ella
se
fascinó
Rkt,
mmm
(eh),
she's
fascinated
Quiere
md
en
ese
vaso,
no
va
a
dormir
hoy
She
wants
md
in
that
glass,
won't
sleep
tonight
Se
puso
las
zapas
y
se
fue,
mmm
She
put
on
her
shoes
and
left,
mmm
Ferne'
y
pomelo
con
los
hielo'
yo
lo
quiero
Fernet
and
grapefruit
with
the
ice
I
want
it
Moña
donatello,
violeta
desmartelo
Donatello's
bun,
violet
is
the
smart
one
Pinta
el
besuqueo,
vamo'
al
telo
a
flotarte—
Paint
the
kiss,
let's
go
to
the
motel
to
float
you—
Tiene
ese
melocotón,
uff,
-ton
It's
got
that
peach,
uff,
-ton
Que
me
deja
downtown,
to-to-tonto,
tontón
That
leaves
me
downtown,
to-to-tonto,
silly
Ese
melocotón,
-ton
That
peach,
-ton
Que
me
deja
downtown,
to-to-tonto,
tontón
That
leaves
me
downtown,
to-to-tonto,
silly
Ese
melocotón
(-ton,
-ton),
-ton
That
peach
(-ton,
-ton),
-ton
Que
me
deja
own,
to-to-tonto,
tontón
That
leaves
me
downtown,
to-to-tonto,
silly
Ese
melocotón,
-ton,
-ton
That
peach,
-ton,
-ton
Ese
meloco—
(ouh)
That
peach—
(ouh)
De-de-de-de-de
tin
marín
de
do
pingüé
Eeny,
meeny,
miny,
moe
A
ese
culo
gordo
yo
lo
pongo
en
replay
That
fat
ass
I'll
put
it
on
replay
De
tin
marín
de
do
pingüé
Eeny,
meeny,
miny,
moe
A
ese
culo
gordo
yo
lo
pongo
en
replay
That
fat
ass
I'll
put
it
on
replay
Soy
colgado,
el
dm
siempre
anda
con
delay
I'm
hung
up,
the
dm
is
always
on
delay
Haciendo
lo'
billetito'
mientra'
vo'
pasa'
en
la
play
Making
money
while
you
guys
are
playing
on
the
beach
Soy
colgado,
el
dm
siempre
anda
con
delay
I'm
hung
up,
the
dm
is
always
on
delay
Haciendo
lo'
billetito'
Making
money
Mientra'
vo'
pasa'
en
la
While
you
guys
are
playing
on
the
beach
Play-play-play-play-play-play
Play-play-play-play-play-play
Bájalo,
bájalo,
bájalo,
bájalo,
bájalo
(bájalo),
bájalo
Lower
it,
lower
it,
lower
it,
lower
it,
lower
it
(lower
it),
lower
it
Bájalo
al
subsuelo
Lower
it
to
the
basement
(Bajame,
bájame
hasta
el
suelo
sin
que
te
lo
pide,
por
favor)
(Lower
me,
lower
me
to
the
ground
without
you
asking,
please)
Súbelo,
súbelo,
súbelo,
súbelo,
súbelo,
súbelo
Raise
it,
raise
it,
raise
it,
raise
it,
raise
it,
raise
it
Súbelo
hasta
tu
cara
(uh,
ese
culo
angelical;
mmm)
Raise
it
to
your
face
(uh,
that
angelic
ass;
mmm)
Barbie,
yo
soy
tu
kenny
(kenny)
Barbie,
I'm
your
kenny
(kenny)
Te
compro
tenis,
jugamos
al
tenis
I'll
buy
you
tennis
shoes,
let's
play
tennis
Barbie,
yo
soy
tu
kenny
(kenny)
Barbie,
I'm
your
kenny
(kenny)
Te
compro
tenis,
jugamos
al
tenis
(uh)
I'll
buy
you
tennis
shoes,
let's
play
tennis
(uh)
Anteojos
de
Sol
a
la
madrugada
(ah)
Sunglasses
at
dawn
(ah)
Risa
intoxicada
(ah),
pero
delicada
Intoxicated
laughter
(ah),
but
delicate
Anteojos
de
Sol
a
la
madrugada
(ah)
Sunglasses
at
dawn
(ah)
Risa
intoxicada
pero
delicada
(uoh)
Intoxicated
laughter
but
delicate
(uoh)
Cada-cada
loco
con
su
tema
(yeah),
luego
temas
(uh)
Each-each
crazy
with
his
own
theme
(yeah),
then
themes
(uh)
Cada-cada
loco
con
su
tema,
luego
temas
(uoh)
Each-each
crazy
with
his
own
theme,
then
themes
(uoh)
Bhavi,
alan
gomez
Bhavi,
alan
gomez
Ojalá
que
nos
perdones
(sorry)
I
hope
you'll
forgive
us
(sorry)
Bhavi,
alan
gomez
Bhavi,
alan
gomez
Ojalá
que
nos
perdones
(eh)
I
hope
you'll
forgive
us
(eh)
Bhavi,
alan
gomez
(sorry)
Bhavi,
alan
gomez
(sorry)
Ojalá
que
nos
perdones
(sorry)
I
hope
you'll
forgive
us
(sorry)
Bhavi,
alan
gomez
(sorry)
Bhavi,
alan
gomez
(sorry)
Ojalá
que
nos
perdones,
ey
I
hope
you'll
forgive
us,
ey
Bhavi,
alan
gomez
Bhavi,
alan
gomez
Bha-bha-bha,
alan
gomez
Bha-bha-bha,
alan
gomez
Bhavi,
alan
gomez
Bhavi,
alan
gomez
Bha,
bha,
bha-bha-bha
(gomez),
gomez
Bha,
bha,
bha-bha-bha
(gomez),
gomez
Bha,
bha-bha-bha-bhavi,
bhavi
Bha,
bha-bha-bha-bhavi,
bhavi
Bhavi-bhavi,
bha,
bha-bha-bha-bhavi,
bhavi
Bhavi-bhavi,
bha,
bha-bha-bha-bhavi,
bhavi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Indra Buchmann Tiribelli, Alan Ezequiel Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.