Текст и перевод песни Alan Jackson - Bring On The Night
It's
twilight
Это
сумерки.
And
the
street
lights,
are
comin
on
И
уличные
фонари
зажигаются.
I'm
in
a
stream
of
cars,
on
this
boulevard
Я
в
потоке
машин
на
этом
бульваре.
Headed
home
Направляюсь
домой
And
I
can
hardly
wait
И
я
не
могу
дождаться.
For
you
to
make
what
wrong
today
seem
right
Чтобы
ты
сделал
то,
что
неправильно
сегодня,
правильным.
It's
been
a
long
hard
day
Это
был
долгий
тяжелый
день
So
bring
on
the
night
Так
что
пусть
наступит
ночь
Bring
on
the
night
Вызови
ночь
And
pull
down
the
shades
И
опусти
шторы.
Lock
the
world
outside
Заприте
мир
снаружи.
And
throw
the
key
away
И
выброси
ключ.
And
turn
on
the
feelings
И
включи
свои
чувства.
And
turn
out
the
lights
И
выключи
свет.
Lets
call
it
a
day
Давай
покончим
с
этим.
And
bring
on
the
night
И
пусть
наступит
ночь
It's
the
same
old
grind,
all
week
long
Это
все
та
же
старая
рутина,
всю
неделю
напролет.
And
the
only
thing
И
единственное
...
That
keeps
me
sane,
is
comin
home
Это
держит
меня
в
здравом
уме,
это
возвращение
домой.
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
You
know
how
to
set
things
right
Ты
знаешь,
как
все
исправить.
Let's
put
the
day
behind
us
Давай
оставим
этот
день
позади
And
bring
on
the
night
И
пусть
наступит
ночь.
Bring
on
the
night
Вызови
ночь
And
pull
down
the
shades
И
опусти
шторы.
Lock
the
world
outside
Заприте
мир
снаружи.
And
throw
the
key
away
И
выброси
ключ.
And
turn
on
the
feelings
И
включи
свои
чувства.
And
turn
out
the
lights
И
выключи
свет.
Lets
call
it
a
day
Давай
покончим
с
этим.
And
bring
on
the
night
И
пусть
наступит
ночь.
Lets
call
it
a
day
Давай
покончим
с
этим.
And
bring
on
the
night
И
пусть
наступит
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Stegall, Alan Eugene Jackson, Charlie Craig
Альбом
Drive
дата релиза
15-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.