Текст и перевод песни Alan Jackson - Wild and Blue
Way
across
town
a
phone
rings
off
the
wall
На
другом
конце
города
на
стене
звонит
телефон
You
know
he
ain't
home,
why
do
you
keep
callin'?
Ты
знаешь,
что
его
нет
дома,
Почему
ты
продолжаешь
звонить?
You're
gonna
drive
yourself
crazy
and
you
know
that
it's
true
Ты
сведешь
себя
с
ума,
и
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
It's
making
you
wild
and
blue
Это
делает
тебя
дикой
и
грустной.
Wild
and
blue
it's
no
wonder
Дикие
и
синие
неудивительно
Look
at
the
things
that
you
do
Посмотри
на
то,
что
ты
делаешь.
They
could
just
take
you
up
to
yonder
Они
могли
бы
просто
взять
тебя
туда.
You're
already
wild
and
blue
Ты
уже
дикая
и
грустная.
In
somebody's
room
on
the
far
side
of
town
В
чьей-то
комнате
на
другом
конце
города.
Your
mind's
all
made
up,
the
shades
all
pulled
down
Ты
уже
все
решил,
все
шторы
опущены.
Someone
is
trying
to
satisfy
you
Кто-то
пытается
удовлетворить
тебя.
He
don't
know
you're
wild
and
you're
blue
Он
не
знает,
что
ты
дикая
и
грустная.
Wild
and
blue
it's
no
wonder
Дикие
и
синие
неудивительно
Just
look
at
the
things
that
you
do
Просто
посмотри
на
то,
что
ты
делаешь.
They
could
just
take
you
up
to
yonder,
honey
Они
могли
бы
просто
взять
тебя
туда,
милая.
You're
already
wild
and
blue
Ты
уже
дикая
и
грустная.
It's
four
in
the
morning
and
you're
all
alone
Четыре
часа
утра,
и
ты
совсем
одна.
With
no
place
to
go,
why
don't
you
come
home?
Если
тебе
некуда
идти,
почему
бы
тебе
не
вернуться
домой?
I'll
be
right
here
baby,
waitin'
for
you
Я
буду
здесь,
детка,
ждать
тебя.
I
know
you've
been
wild
and
blue
Я
знаю,
ты
была
дикой
и
грустной.
Wild
and
blue
it's
no
wonder
Дикие
и
синие
неудивительно
Just
look
at
the
things
that
you
do
Просто
посмотри
на
то,
что
ты
делаешь.
They
could
just
take
you
up
to
yonder,
honey
Они
могли
бы
просто
взять
тебя
туда,
милая.
You're
already
wild
and
blue
Ты
уже
дикая
и
грустная.
Yeah,
they
could
just
take
you
up
to
yonder,
honey
Да,
они
могли
бы
просто
взять
тебя
туда,
милая
You're
already
wild
and
blue
Ты
уже
дикая
и
грустная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Scott Sherrill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.