Alan Menken - Prince Ali - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alan Menken - Prince Ali




Make way for Prince Ali
Дорогу принцу Али.
Say hey! It's Prince Ali
Скажи: "Эй! это принц Али!"
Hey! Clear the way in the old bazaar
Эй! расчисти дорогу на Старом базаре!
Hey you!
Эй, ты!
Let us through!
Пропустите нас!
It's a bright new star!
Это новая яркая звезда!
Oh, come!
О, давай!
Be the first on your block to meet his eye!
Будь первым в своем квартале, кто встретит его взгляд!
Make way!
Дорогу!
Here he comes!
Вот он идет!
Ring bells! Bang the drums!
Звони в колокола!Бей в барабаны!
Are you gonna love this guy!
Ты полюбишь этого парня?
Prince Ali! Fabulous he!
Принц Али!сказочный он!
Ali Ababwa
Али Абабва.
Genuflect, show some respect
Преклони колени, прояви немного уважения.
Down on one knee!
Опустись на одно колено!
Now, try your best to stay calm
А теперь постарайся успокоиться.
Brush up your Sunday salaam
Освежи свой воскресный Салам.
Then come and meet his spectacular coterie
Тогда приходи и познакомься с его потрясающим кружком.
Prince Ali!
Принц Али!
Mighty is he!
Он силен!
Ali Ababwa!
Али Абабва!
Strong as ten regular men, definitely!
Сильный, как десять обычных мужчин, определенно!
He faced the galloping hordes
Он столкнулся с несущимися толпами.
A hundred bad guys with swords
Сотня плохих парней с мечами.
Who sent those goons to their lords?
Кто послал этих головорезов своим господам?
Why, Prince Ali
Почему, Принц Али?
He's got seventy-five golden camels
У него семьдесят пять золотых верблюдов.
Purple peacocks?
Фиолетовые павлины?
He's got fifty-three
У него пятьдесят три.
When it comes to exotic-type mammals
Когда дело доходит до экзотических млекопитающих.
Has he got a zoo
У него есть зоопарк?
I'm telling you, it's a world class menagerie!
Говорю тебе, это зверинец мирового класса!
Prince Ali! Handsome is he, Ali Ababwa
Принц Али! красавец он, Али Абабва!
That physique! How can I speak?
Это телосложение! как я могу говорить?
Weak at the knee
Слабый в колене.
Well, get on out in that square
Что ж, выходи на эту площадь.
Adjust your veil and prepare
Открой свою завесу и приготовься.
To gawk and grovel and stare at Prince Ali!
Зевнуть, пресмыкаться и пялиться на принца Али!
(Sung in counterpoint)
(Поется в контрапункте)
There's no question this Ali's alluring
Нет сомнений в том, что Али манит.
Never ordinary, never boring
Никогда не бывает обычным, никогда не бывает скучным.
Everything about the man just plain impresses
Все в этом человеке просто впечатляет.
He's a winner, he's a whiz, a wonder!
Он победитель, он свист, чудо!
He's about to pull my heart asunder!
Он вот-вот разобьет мне сердце!
And I absolutlely love the way he dresses!
И мне абсолютно нравится, как он одевается!
He's got ninety-five white Persian monkeys
У него девяносто пять белых персидских обезьян.
(He's got the monkeys, let's see the monkeys!)
него есть обезьяны, давайте посмотрим на обезьян!)
And to view them, he charges no fee
И чтобы посмотреть их, он не берет никакой платы.
(He's generous, so generous!)
(Он щедр, так щедр!)
He's got slaves, he's got servants and flunkies
У него есть рабы, у него есть слуги и лакеи.
(Proud to work for him)
(Горжусь тем, что работаю на него)
They bow to his whim, love serving him
Они склоняются перед его прихотью, любят служить ему.
They're just lousy with loyalty to Ali!
Они просто паршиво преданы Эли!
Prince Ali!
Принц Али!
Prince Ali!
Принц Али!
Amorous he! Ali Ababwa!
Влюбленный он! Али Абабва!
Heard your princess was a sight lovely to see!
Слышал, твоя принцесса была прекрасным зрелищем!
And that, good people, is why he got dolled up and dropped by
И вот, хорошие люди, вот почему его одели и бросили.
With sixty elephants, llamas galore
С шестьдесят слонов, лам в изобилии.
With his bears and lions
Со своими медведями и львами.
A brass band and more
Духовой оркестр и многое другое.
With his forty fakirs, his cooks, his bakers
Со своими сорока факирами, поварами, пекарями.
His birds that warble on key
Его птицы, что борются за ключ.
Make way for Prince Ali!
Дорогу принцу Али!





Авторы: MENKEN ALAN IRWIN, ASHMAN HOWARD ELLIOTT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.