Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foreign Prince of Tokyo
Ausländischer Prinz von Tokio
I
was
walking
Ich
ging
die
Straßen
entlang
Down
the
streets
I
used
to
know
Die
ich
einst
kannte
I
was
talking
to
myself
Ich
sprach
mit
mir
selbst
Remembering
all
the
emotional
Erinnerte
mich
an
all
die
emotionalen
Highs
and
lows
Höhen
und
Tiefen
I'm
soaking
wet
'cos
it's
raining
outside
Ich
bin
klatschnass,
weil
es
draußen
regnet
But
it
doesn't
matter
Aber
es
ist
egal
If
I
slip,
then
let's
slide
Wenn
ich
ausrutsche,
dann
lass
uns
gleiten
If
you
don't
believe
me
Wenn
du
mir
nicht
glaubst
It
don't
matter
no
more
Ist
es
jetzt
egal
See,
I
remember
20
years
ago
Siehst
du,
ich
erinnere
mich,
vor
20
Jahren
I
was
the
foreign
prince
of
Tokyo
War
ich
der
ausländische
Prinz
von
Tokio
(Oooh
that
was
so
long
ago)
(Oooh,
das
ist
so
lange
her)
Yeah
that
was
so
long
ago
Ja,
das
ist
so
lange
her
Yeah
it's
all
changed
now,
this
old
city
ain't
the
same
Ja,
jetzt
hat
sich
alles
verändert,
diese
alte
Stadt
ist
nicht
mehr
dieselbe
Seems
so
strange,
so
strange
Erscheint
so
fremd,
so
fremd
I
only
recognize
the
place
by
name
Ich
erkenne
den
Ort
nur
noch
am
Namen
All
of
those
memories
I
kept
in
my
mind
All
diese
Erinnerungen,
die
ich
in
meinem
Kopf
behalten
habe
We
go
out
dancing
now
Wir
gehen
jetzt
tanzen,
Süße
The
years
all
unwind
Die
Jahre
spulen
sich
alle
zurück
I've
been
gone
too
long
Ich
war
zu
lange
weg
But
don't
you
ever
ignore
Aber
ignoriere
es
niemals
When
I
tell
you
20
years
ago
Wenn
ich
dir
sage,
vor
20
Jahren
I
was
the
foreign
prince
of
Tokyo
War
ich
der
ausländische
Prinz
von
Tokio
(Oooh
that
was
so
long
ago)
(Oooh,
das
ist
so
lange
her)
Yeah
that
was
so
long
ago
Ja,
das
ist
so
lange
her
When
Roppongi
was
mine
babe!
Als
Roppongi
mir
gehörte,
Babe!
(Spoken)
I
can
remember
walking
down
at
night
(Gesprochen)
Ich
kann
mich
erinnern,
wie
ich
nachts
die
Straße
entlangging
Aoyama
Dori,
to
go
to
my
place,
Mugen
Aoyama
Dori,
um
zu
meinem
Laden
zu
gehen,
Mugen
Soaking
wet
'cos
it's
raining
outside
Klatschnass,
weil
es
draußen
regnet
But
it
doesn't
matter
Aber
es
ist
egal
If
I
slip
I
just
get
a
taxi
ride
Wenn
ich
ausrutsche,
nehme
ich
einfach
ein
Taxi
If
you
don't
believe
me
Wenn
du
mir
nicht
glaubst
It
don't
matter
no
more
Ist
es
jetzt
egal
'Cos
I
remember
20
years
ago
Denn
ich
erinnere
mich,
vor
20
Jahren
I
was
the
foreign
prince
of
Tokyo
War
ich
der
ausländische
Prinz
von
Tokio
(Oooh
that
was
so
long
ago)
(Oooh,
das
ist
so
lange
her)
You
ever
been
to
one
of
those
"love
hotels"
Warst
du
jemals
in
einem
dieser
"Liebeshotels"
In
Sendagaya?
In
Sendagaya?
Yeah
that's
something
they
don't
have
Ja,
das
ist
etwas,
was
sie
nicht
haben
Any
other
place
in
the
world
An
keinem
anderen
Ort
der
Welt
I
been
there
lot
of
times,
hahaha!
Ich
war
oft
dort,
hahaha!
Oooh
that
was
so
long
ago
Oooh,
das
ist
so
lange
her
Words
& Music
Alan
Merrill
Text
& Musik
Alan
Merrill
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Preston Sachs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.