Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
city
boy,
I'm
a
city
boy
Ich
bin
ein
Stadtjunge,
ich
bin
ein
Stadtjunge
I
stand
in
the
shadows
of
a
skyscraper
Ich
stehe
im
Schatten
eines
Wolkenkratzers
I
stand
on
a
corner,
in
the
streets
of
vapor
Ich
stehe
an
einer
Ecke,
in
den
Straßen
voller
Dunst
Can
you
blame
me?
Kannst
du
mir
die
Schuld
geben?
If
I
think
it's
only
an
illusion
Wenn
ich
denke,
es
ist
nur
eine
Täuschung
Just
an
illusion
Nur
eine
Täuschung
I
might
think
it's
only
an
illusion
Ich
könnte
denken,
es
ist
nur
eine
Täuschung
What
a
lonely
town,
what
a
dirty
town
Was
für
eine
einsame
Stadt,
was
für
eine
schmutzige
Stadt
If
love
is
real,
or
if
love
is
ever
Wenn
Liebe
echt
ist,
oder
wenn
Liebe
jemals
war
Then
I'm
feeling
nothing
Dann
fühle
ich
nichts
And
love
is
being
clever
Und
Liebe
ist
gerissen
Can
you
blame
me?
Kannst
du
mir
die
Schuld
geben?
If
I
think
it's
only
an
illusion
Wenn
ich
denke,
es
ist
nur
eine
Täuschung
I
might
think
it's
only
an
illusion
Ich
könnte
denken,
es
ist
nur
eine
Täuschung
Can
you
blame
me?
Kannst
du
mir
die
Schuld
geben?
If
I
think
it's
only
an
illusion
Wenn
ich
denke,
es
ist
nur
eine
Täuschung
Just
an
illusion
Nur
eine
Täuschung
I
might
think
it's
only
an
illusion
Ich
könnte
denken,
es
ist
nur
eine
Täuschung
Just
an
illusion
Nur
eine
Täuschung
I
might
think
it's
only
an
illusion
Ich
könnte
denken,
es
ist
nur
eine
Täuschung
Just
an
illusion
Nur
eine
Täuschung
Words
& Music
Alan
Merrill
Text
& Musik
Alan
Merrill
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Preston Sachs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.