Текст и перевод песни Alan Parsons - Call Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
one
ever
lived
a
thousand
years
Никто
не
жил
тысячу
лет,
No
like
things
we
do
or
say
Милая,
как
и
то,
что
мы
делаем
или
говорим.
Some
of
those
who
really
changed
this
world
Некоторых
из
тех,
кто
действительно
изменил
этот
мир,
We
would
welcome
back
today
Мы
бы
с
радостью
вернули
сегодня.
They
could
really
light
the
way
Они
могли
бы
осветить
нам
путь.
So
call
up
Otis
Так
позови
Отиса,
Call
up
Marvin
Позови
Марвина,
Call
for
Buddy,
bring
them
on
Позови
Бадди,
пусть
выйдут
на
сцену.
Call
for
Ludwig
Позови
Людвига
And
for
Johann
И
Иоганна,
We
need
Lennon--We
mean
John.
Нам
нужен
Леннон...
Мы
имеем
в
виду
Джона.
Words
live
longer
than
a
thousand
years
Слова
живут
дольше
тысячи
лет,
Listen
hard
to
what
they
say
Вслушайся
в
то,
что
они
говорят.
Single
voices
that
would
change
this
world
Одиночные
голоса,
которые
изменили
этот
мир,
We
would
welcome
back
today
Мы
бы
с
радостью
вернули
сегодня.
They
would
really
light
the
way
Они
бы
действительно
осветили
нам
путь.
So
call
up
Jimi
Так
позови
Джими,
Let's
have
Stevie
Давай
позовём
Стиви,
Look
for
Miles
to
take
the
floor
Поищем
Майлза,
пусть
выйдет
на
сцену.
Call
for
Billie
Позови
Билли,
Yell
for
Ella
Крикни
Эллу,
Call
up
Elvis,
we'll
need
more
Позови
Элвиса,
нам
нужно
больше.
Call
up
Einstein
Позови
Эйнштейна,
Bring
back
Darwin
Верни
Дарвина,
Call
for
Newton,
and
Luther
King
Позови
Ньютона
и
Лютера
Кинга.
We
need
Ghandi
Нам
нужен
Ганди,
Call
DaVinci
Позови
Да
Винчи,
Call
for
Jesus,
and
ask
him
in
Позови
Иисуса
и
попроси
его
войти.
If
we
live
another
thousand
years
Если
мы
проживем
еще
тысячу
лет,
Who
could
help
along
the
way?
Кто
мог
бы
помочь
нам
на
этом
пути?
Some
of
those
who
came
and
changed
this
world
Некоторых
из
тех,
кто
пришел
и
изменил
этот
мир,
We
would
welcome
back
today
Мы
бы
с
радостью
вернули
сегодня.
They
would
really
light
the
way
Они
бы
действительно
осветили
нам
путь.
So
call
up
Garbo
Так
позови
Гарбо,
Let's
have
Mansfield
Давай
позовём
Мэнсфилд,
Maybe
Monroe,
no,
she's
for
sure
Может
быть,
Монро,
нет,
она
точно
нужна.
Call
Sinatra
Позови
Синатру,
Come
on
Crosby
Давай,
Кросби,
Is
that
Bogie
at
the
door?
Это
Боги
у
двери?
Bring
on
Bergman
Пригласи
Бергман,
How
about
Dietrich
Как
насчет
Дитрих?
Let's
have
James
Dean
leave
the
car
Пусть
Джеймс
Дин
выйдет
из
машины.
Call
Picasso
Позови
Пикассо,
We
need
Monet
Нам
нужен
Моне,
Let's
have
Rembrandt
and
Renoir
Пусть
будут
Рембрандт
и
Ренуар.
Call
up
Groucho
Позови
Граучо,
Come
on
Gable
Давай,
Гейбл,
Bring
on
Hitchcock
and
let's
get
Wilde
Пригласи
Хичкока
и
давай
позовём
Уайльда.
Come
on
Gershwin
Давай,
Гершвин,
Let's
call
Porter
Давай
позовём
Портера,
Maybe
Duke
could
show
some
style
Может
быть,
Дюк
покажет
немного
стиля.
Call
up
Shakespeare
Позови
Шекспира,
Bring
on
Byron
Пригласи
Байрона,
We
need
Shelley,
and
maybe
Keats
Нам
нужен
Шелли
и,
возможно,
Китс.
Come
on
Wordsworth
Давай,
Вордсворт,
Bring
on
Browning
Пригласи
Браунинга,
Robert
Burns,
and
H.G.
Wells
Роберта
Бернса
и
Герберта
Уэллса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Parsons, Ian Bairnson, Stuart Elliott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.