Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Very Last Time
Последний раз
I
need
to
remember
the
day
Мне
нужно
помнить
тот
день,
When
we
said
goodbye
for
the
very
last
time
Когда
мы
прощались
в
самый
последний
раз.
There
was
still
so
much
to
say
Так
много
ещё
хотелось
сказать,
But
time
came
between
us
and
quietly
stole
you
away
Но
время
встало
между
нами
и
тихонько
тебя
унесло.
Let
me
remember
the
day
Позволь
мне
вспомнить
тот
день,
We
walk
to
the
garden
and
sit
for
a
while
Когда
мы
шли
в
сад
и
сидели
там
какое-то
время.
The
hours
are
slipping
away
Часы
убегали,
Still
I
try
to
hold
them
and
freeze
them
in
time
А
я
пытался
их
удержать,
остановить
мгновение.
So
leave
me
believing
we′ll
meet
here
again
Поэтому
позволь
мне
верить,
что
мы
встретимся
здесь
снова.
Promise
me
some
kind
of
sign
Обещай
мне
какой-нибудь
знак.
As
each
day
turns
into
night
Каждый
день
переходит
в
ночь,
I
blow
out
the
candle
and
turn
down
the
sheet
Я
задуваю
свечу
и
отворачиваю
простыню.
And
now
that
you've
risen
so
high
И
теперь,
когда
ты
так
высоко,
I
know
that
you
watch
over
me
as
i
sleep
Я
знаю,
что
ты
наблюдаешь
за
мной,
пока
я
сплю.
Always
believing
we′ll
meet
up
again
Я
всегда
верю,
что
мы
встретимся
снова,
Waiting
for
some
kind
of
sign
Жду
какого-нибудь
знака.
So
now
I
remember
the
day
И
теперь
я
помню
тот
день,
When
we
said
goodbye
for
the
very
last
time
Когда
мы
прощались
в
самый
последний
раз.
But
no
one
can
take
you
away
Но
никто
не
сможет
тебя
отнять,
'Cause
here
in
my
memories
Ведь
здесь,
в
моих
воспоминаниях,
There's
never
a
very
last
time
Нет
никакого
последнего
раза.
Never
a
very
last
time.
Нет
никакого
последнего
раза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Parsons, Ian Bairnson, Stuart Elliott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.