Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
shall
these
stones
arise
Так
восстанут
эти
камни
And
shall
the
Earth
contrive
И
земля
измыслит
путь
To
fill
with
waters
clear
Чтоб
водою
чистой
полнить
These
wasted
lakes
and
thrive
Озера
сухие,
чтоб
цвести
So
shall
these
vallies
sing
Так
запоют
эти
долины
And
shall
these
blackened
hills
И
холмы,
что
чернотой
покрыты
Stir
with
the
spirit
of
life
Оживут
дыханием
жизни
Behold
Excalibur
shines
Вот,
Экскалибур
сияет
I
am
the
water,
I
am
the
earth
Я
вода,
я
земля
And
the
wind
across
the
ocean
И
ветер
над
океаном
I
am
the
fire
and
I
am
the
rain
Я
огонь
и
я
дождь
And
the
flowers
that
grow
in
springtime
И
цветы,
что
весной
расцветают
And
a
new
day
comes,
with
the
dawn
И
новый
день
грядет
с
рассветом
I
shall
with
the
death
be
done
Я
покончу
со
смертью
And
when
all
evil's
gone
И
когда
исчезнет
зло
I'll
build
a
fortress
strong
Я
воздвигну
крепость
прочную
A
citadel
to
love
Цитадель
любви
для
тебя
I
shall
with
wise
men
learn
Я
у
мудрецов
поучусь
And
as
the
seasons
turn
И
по
мере
смены
сезонов
I'll
raise
a
tower
of
light
Я
вознесу
башню
света
Where
in
the
flame
of
hope
shall
bum
Где
пламя
надежды
горит
Oh,
I
am
the
water,
I
am
the
earth
О,
я
вода,
я
земля
And
the
wind
across
the
ocean
И
ветер
над
океаном
I
am
the
fire
and
I
am
the
rain
Я
огонь
и
я
дождь
And
the
flowers
that
grow
in
springtime
И
цветы,
что
весной
расцветают
And
a
new
day
comes,
with
the
dawn
И
новый
день
грядет
с
рассветом
See
how
our
father's
land
Видишь,
отчая
земля
In
desolation
stands
В
запустении
стоит
Through
feudal
darkness
reigns
Сквозь
феодальную
тьму
царствует
The
beast
in
everyman
Зверь
в
каждом
человеке
See
how
our
country
falls
Видишь,
страна
наша
пала
Unto
the
heathen
hordes
Под
натиском
орд
язычников
Across
deserted
moors
Через
пустынные
пустоши
I
hear
the
dragons
of
war
Слышу
драконов
войны
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Wood, Alan Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.