Alan Stivell - Menez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alan Stivell - Menez




Menez
Водите
'Tal an Are, 'vel n'arvorioù, diaes eo dimp bout difrom
'Tal an Are, 'vel n'arvorioù, diaes eo dimp bout difrom
Chom a reomp mut 'pad eurvezhioù emaomp (ni).
Chom a reomp mut 'pad eurvezhioù emaomp (ni).
Te, re c'hwerv d'an de' hiriv; mez an amzerioù nev' hepdale 'zeuio;
Te, re c'hwerv d'an de' hiriv; mez an amzerioù nev' hepdale 'zeuio;
'Vel hol liamm, 'zo dit-te ha din-me, a zalc'ho keit ha ma chomimp bev!
'Vel hol liamm, 'zo dit-te ha din-me, a zalc'ho keit ha ma chomimp bev!
Alc'hwezioù 'n eürested, ken rouez int 'ne'e!
Alc'hwezioù 'n eürested, ken rouez int 'ne'e!
Ene don,
Ene don,
Hendadoù,
Hendadoù,
Bed ar walleur ha plijadur,
Bed ar walleur ha plijadur,
Liv gwenn ha du,
Liv gwenn ha du,
Dour ha gwin ru'
Dour ha gwin ru'
'Ro dudi d'an dud
'Ro dudi d'an dud
'Ro dudi d'an ti
'Ro dudi d'an ti
D'an ti a nevez.
D'an ti a nevez.
Laouen omp evel loened.
Laouen omp evel loened.
Laret 'oe
Laret 'oe
Da vevañ hon daou 'oemp
Da vevañ hon daou 'oemp
'Baoe bokedoù bloavezhioù
'Baoe bokedoù bloavezhioù
Deuet 'vidout
Deuet 'vidout
Deuet on me da larout hor c'harantez
Deuet on me da larout hor c'harantez
Deuet on d'ar tizhout
Deuet on d'ar tizhout
Bleunioù dit
Bleunioù dit
Deuet on 'vidout.
Deuet on 'vidout.
-Te 'c'houlenne:
-Te 'c'houlenne:
Aet eo ivez, aet eo ivez?
Aet eo ivez, aet eo ivez?
Deuet eo, de'i, 'n de' diwezhañ.
Deuet eo, de'i, 'n de' diwezhañ.
Hag a-hed an hent da heul, 'vo den 'vit hol laero
Hag a-hed an hent da heul, 'vo den 'vit hol laero
Alc'hwezioù 'n eürusted ken rouez int ane'o!
Alc'hwezioù 'n eürusted ken rouez int ane'o!
C'hwi, 'bep tu, 'bed-mañ, 'bed hein hetoù yec'hed deoc'h
C'hwi, 'bep tu, 'bed-mañ, 'bed hein hetoù yec'hed deoc'h
E Tir an heol, Tir bev, Tir 'n tadoù 'vit 'n holl ac'hanoc'h!
E Tir an heol, Tir bev, Tir 'n tadoù 'vit 'n holl ac'hanoc'h!
'N de' hiriv te arrio; bale me a rayo,
'N de' hiriv te arrio; bale me a rayo,
A-hed da aodoù 'tiorro hon nerzhioù don,
A-hed da aodoù 'tiorro hon nerzhioù don,
'N ti vo leun 'vidomp a laouenedigezh
'N ti vo leun 'vidomp a laouenedigezh
Ha skrijoù foll, hilligoù, friantiz 'vo holl dre-'mañ.
Она кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала, кричала.
'Tal an Are, 'vel n'arvorioù, diaes eo dimp bout difrom
"Так и есть", "Вель н'арвориу", "дни и ночи напролет".
Chom a reomp mut 'pad eurvezhioù emaomp (ni).
Чом а реомп Мут ' пэд еврвежио, где эмаомп (ни).
(Face à l'Arrée, comme aux rivages, comment rester impavides
(Лицом к берегу, как и к берегу, как оставаться невозмутимым
Pendant des heures, on est sans voix, dans ce lieu hors du commun.
Часами мы теряем дар речи в этом необычном месте.
Tu es aujourd'hui si amère, mais le printemps bientôt viendra:
Тебе сегодня так горько, но скоро наступит весна:
Pareil à notre lien, qui t'appartient, qui m'appartient, et qui tiendra tant que la vie sera;
То же самое и с нашей связью, которая принадлежит тебе, принадлежит мне и будет длиться до тех пор, пока будет жить;
Et au long du chemin restant, personne ne nous enlèvera
И на оставшемся пути нас никто не заберет
Les clés du bonheur, si rares.
Ключи к счастью, такие редкие.
Ame profonde,
Глубокая душа,
Ancêtres,
Деды,
Terre du malheur
Земля несчастий
Et du plaisir,
И веселья,
Peinte en blanc et noir
Окрашена в белый и черный цвета
Eau et vin rouge
Вода и красное вино
Qui amuse les humains
Кто развлекает людей
Egaye la maison
Оживи дом
Encore et encore.
Снова и снова.
Nous sommes joyeux comme des bêtes.
Мы веселы, как звери.
Il était dit que nous étions faits l'un pour l'autre
Было сказано, что мы созданы друг для друга
Depuis des bouquets d'années;
В течение многих лет;
Venu pour toi,
Пришел за тобой,
Suis venu te dire notre amour,
Я пришел сказать тебе о нашей любви,
Atteindre Toi,
Достичь Тебя,
Des fleurs pour toi,
Цветы для тебя,
Je suis venu pour toi.
Я пришел за тобой.
-Tu demandais:
-Ты спрашивал:
Elle s'en est allée aussi?
Она тоже ушла от него?
Oui, pour elle, le dernier jour est venu.
Да, для нее настал последний день.
Et au long du chemin qui reste, personne ne nous volera
И на оставшемся пути нас никто не украдет
Les clés du bonheur, si rares!
Ключи к счастью, такие редкие!
Et vous, tout autour,
И вы, все вокруг,
A chacun j'aimerais tant lever mon verre!
За каждого из них я бы так хотел поднять свой бокал!
Bienvenue sur la Terre des Terres du soleil,
Добро пожаловать на землю земель солнца,
Celle qui vit et fourmille,
Та, которая живет и копошится,
La Terre héritière!
Наследственная Земля!
C'est aujourd'hui que tu reviens;
Именно сегодня ты возвращаешься;
Je vais me promener le long de tes rivages;
Я собираюсь прогуляться вдоль твоих берегов;
Nos forces jailliront
Наши силы хлынут потоком
Et grandiront des grands fonds;
И вырастут из больших денег;
La maison pleine de joie pour nous,
Дом, полный радости для нас,
On criera comme des fous;
Мы будем кричать как сумасшедшие;
Sensualité, caresses au rendez-vous.
Чувственность, ласки на свидании.
Face à l'Arrée, comme aux rivages, comment rester impavides
Перед лицом опасности, как и на берегу, как оставаться невозмутимым
Pendant des heures, on est sans voix, dans ce lieu hors du commun.)
Часами мы теряем дар речи в этом необычном месте.)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.