Alan Stivell - Té (Beyond Words) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alan Stivell - Té (Beyond Words)




Té (Beyond Words)
Ты (За пределами слов)
Te 'oa aze, te 'oa an hein, ar vravañ
Ты была здесь, ты была рядом, самая прекрасная
O, yao! Douzh an daoulin d'an daoulagad
О, да! На колени перед твоими глазами
Te dija.
Ты.
Ha ma c'hellfen, ha ma c'hellfen
И если бы я мог, если бы я мог
Da lavaret a rafen
Тебе сказать, я бы сказал
An holl gerioù, ar re gaerañ
Все слова, самые красивые
E kreiz holl yezhoù mab-den
Среди всех языков человечества
Met ne gavfen ket 'ne' memestra
Но я бы не нашёл всё равно
Kaer awalc'h evidout-te
Достаточно прекрасных для тебя
N'eus ger ebet, n'eus ger ken
Нет слов, нет больше слов
'Vit lar' ma c'harantez.
Чтобы сказать о моей любви.
Te oa 'tiskouez livadurioù glas 'n arzour gresian,
Ты показывала голубые картины греческого художника,
Gwelet 'm eus nemet oabl da sell ledan,
Я видел только небо твоего широкого взгляда,
Karet ar vamm hag ar verc'h o vout ennout-te,
Любимая мать и дочь, существующие в тебе,
Kalon wirion ma c'harantez.
Сердце истинно моей любви.
My lady
Моя госпожа
Garedig,
Добрая,
Azeulet,
Приветствуемая,
Et je l'aime.
И я люблю тебя.
Te 'oa aze, te 'oa aze, 'el dre hunvre
Ты была здесь, ты была здесь, как во сне
Ne c'hell bezañ er bed den all ebet
Не может быть в мире никого другого
Dec'h 'el hiriv.
Вчера, как и сегодня.
Te eo 'garan.
Это ты, кого я люблю.
(Au-delà des mots, tant de mots imaginé, usés,
(За пределами слов, так много слов воображаемых, изношенных,
Pourtant si beaux, aucun d'eux ne peut même évoquer
И все же таких прекрасных, ни одно из них не может даже вызвать в памяти
La jeune dame qui règne en mes pensées,
Юную госпожу, которая правит моими мыслями,
La flamme et l'eau, par u être unique, entrelacés,
Пламя и вода, переплетенные в одном существе,
Au-delà des mots.
За пределами слов.)
Tu montrais les uvres de ce peintre hellénique
Ты показывала работы этого греческого художника,
Mais je ne voyais que le ciel de ton regard infini,
Но я видел только небо твоего бесконечного взгляда,
J'ai aimé la mère et le fille qui sont en toi,
Я любил мать и дочь, которые живут в тебе,
Toi la femme, au cur si droit.
Ты, женщина, с таким прямым сердцем.
Tu étais là, face à moi,
Ты была там, передо мной,
Belle entre toutes,
Прекраснейшая из всех,
Tes yeux, tes genoux!
Твои глаза, твои колени!
Comme un rêve,
Как сон,
Plus que toi déjà
Больше, чем ты уже
Aujourd'hui comme autrefois.
Сегодня, как и прежде.
In the dawning light
В свете зари
Billions of words, being worn in a human world
Миллиарды слов, изношенных в человеческом мире
No one can say the quiver, the blessing of my heart,
Никто не может передать трепет, благословение моего сердца,
Beyond words, beyond words, you my joy, you my life,
За пределами слов, за пределами слов, ты моя радость, ты моя жизнь,
Beyond words, beyond words,
За пределами слов, за пределами слов,
You my darling guiding bright,
Ты моя дорогая, путеводная звезда,
In th dawning light.)
В свете зари.)





Авторы: Alan Stivell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.