Текст и перевод песни 譚詠麟 & 趙浚承 - 男人的浪漫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
攰
獨個在吃飯
Tired
and
dining
alone
讓食物香氣飄散
化做堅壯臂彎
I
let
the
enticing
aromas
become
a
sturdy
arm
過活
又拒絕太淡
Life
is
far
from
dull
若悶極不夠璀璨
結伴共醉夜談
When
boredom
threatens
to
dim
my
shine,
I
seek
solace
in
a
night
of
merrymaking
男生處理大事
不慣一切也告知
多不智
Men
get
things
done
without
fuss,
sharing
every
detail
just
isn't
wise
男人理性重義
多苦困
Men
are
rational
and
loyal,
despite
hardships
男人一個去撑
會照辦
Go
it
alone
when
necessary
翻身靠力氣
能過關
Muscling
through
adversity
常擔心搵兩餐
縱沒退路不哭訴發難
Worries
of
putting
food
on
the
table,
no
complaints,
no
tears
承擔每次帳單
永不設限
Handling
every
expense
without
limits
說做去做沒空脆弱的呼喊
No
time
for
vulnerability
or
feeble
cries
結伴吃喝
醉着慨嘆
Eating
and
drinking
together,
lamenting
over
drinks
那懼夜闌
祈求踢掉悶煩
No
fear
of
the
night,
seeking
release
from
boredom
男人說到浪漫
想心愛那個她
多稱讚
Romance
for
a
man
is
showering
his
beloved
with
compliments
男生笑說浪漫
要消費
成習慣
Men
joke
about
romance
being
expensive,
a
habitual
indulgence
擎天一個去撑
也照辦
Carrying
the
burden
alone,
no
matter
what
翻身靠力氣
能過關
Muscling
through
adversity
人生躍澗過山
縱沒退路不哭訴發難
Life's
trials
and
tribulations,
no
complaints,
no
tears
承擔每次帳單
永不設限
Handling
every
expense
without
limits
說做去做沒空脆弱的呼喊
No
time
for
vulnerability
or
feeble
cries
結伴吃喝
醉着慨嘆
Eating
and
drinking
together,
lamenting
over
drinks
那懼夜闌
祈求踢掉悶煩
No
fear
of
the
night,
seeking
release
from
boredom
忙碌加拼搏中
會怕慢
Amidst
the
hustle
and
grind,
fear
of
slowing
down
心思免墮進
情愛間
No
getting
entangled
in
affairs
of
the
heart
盲衝也要轉彎
發現錯誤都不要再犯
Even
in
recklessness,
course
corrections
are
made,
mistakes
are
not
repeated
頭家有膊去擔
似根鋼纜
A
man's
shoulders
bear
the
weight
of
responsibility
既盡責任又想壓力給分散
Balancing
duty
with
the
need
to
escape
the
pressure
結伴吃喝
醉着慨嘆
那懼夜闌
Eating
and
drinking
together,
lamenting
over
drinks
做男人,係咁架啦
Such
is
the
life
of
a
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 趙浚承
Альбом
男人的浪漫
дата релиза
30-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.