Текст и перевод песни Alan Tam feat. 陳逸璇 - 忘憂吧
自由即興的伴奏
幽怨的爵士說悶愁
Free,
improvised
accompaniment.
The
melancholy
jazz
speaks
of
dejection
心碎傷痛還在笑
人生於失意間猜不透
Broken
heart,
still
smiling.
Life's
lost
and
unexplainable
無辦法一一都猜透
但你的歌聲優美依舊
No
way
to
know
all
the
answers,
but
your
voice
remains
beautiful
如若再讓舊情妨礙去或留
If
old
feelings
keep
getting
in
the
way
of
moving
on
像壓抑兼出錯的節奏
Like
a
stifled
and
syncopated
rhythm
如今有累了的
有受挫的
各在擔心以後
There
are
those
who
are
tired
now.
Those
who
are
defeated.
Each
worried
about
the
future
欠缺愉快的
熾熱了的
氣氛飄於四周
A
lack
of
joy.
A
heated
argument.
The
atmosphere
hangs
all
around
一再着迷於傷春悲秋
疏忽每日的白晝
Always
dwelling
on
sadness
and
sorrow.
Neglecting
the
daylight
hours
沒有辦法能無憾與無憂
There's
no
way
to
be
without
regrets
or
worries
如今再遇到的
會示愛的
卻沒一刻動情
Those
I
meet
now.
Those
who
show
affection.
But
I
can't
feel
a
spark
希冀合拍的
有默契的
再不孤單冷清
Hoping
for
compatibility.
For
understanding.
To
not
be
lonely
and
isolated
不要貿然做決定
於過渡人生亦高興
Don't
rush
into
decisions.
In
this
transitional
life,
find
joy
靜盼未來
先高歌
我(你)在傾聽
Looking
forward
to
the
future.
Singing
first.
I
(you)
am
listening
沉澱過終於知道開竅
像會聽曲中的變調
Reflection
finally
brings
understanding.
Like
hearing
the
modulation
in
a
song
情共愛的收放其實太奧妙
用闋歌裝飾每天深宵
The
ebb
and
flow
of
love
and
affection
is
a
mystery.
Decorate
each
night
with
a
chorus
如今有累了的
有受挫的
各在擔心以後
There
are
those
who
are
tired
now.
Those
who
are
defeated.
Each
worried
about
the
future
欠缺愉快的
熾熱了的
氣氛飄於四周
A
lack
of
joy.
A
heated
argument.
The
atmosphere
hangs
all
around
不再着迷於傷春悲秋
珍惜每日的白晝
No
longer
dwelling
on
sadness
and
sorrow.
Cherishing
the
daylight
hours
定有辦法能忘掉了煩憂
There
is
a
way
to
forget
our
troubles
如今再遇到的
再願聽的
也是真心重情
Those
I
meet
now.
Those
I
want
to
listen
to
again.
They
are
also
sincere
and
affectionate
這裡愉快的
熾熱了的
氣氛終不冷清
Here,
the
joy.
The
passion.
The
atmosphere
will
never
be
cold
天闊地遙沒記認
先靠動人音樂適應
The
sky
is
vast
and
the
earth
is
remote.
Let's
adapt
for
now
with
moving
music
就盼現場
以歌慰藉亦高興
Just
hope
that
the
live
performance.
With
songs
of
comfort,
brings
joy
上傳現場的合照
Upload
the
live
photos
捉到一瞬間的哭笑
To
capture
a
moment
of
laughter
and
tears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 周士揚
Альбом
音樂夏令型
дата релиза
03-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.