譚詠麟 - 不必伸手給我 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 譚詠麟 - 不必伸手給我




不必伸手給我
Не протягивай мне руку
寒夜冷月荒径我独行
Холодной ночью, под луной, по пустынной дороге иду я один,
带走许多心里负荷
Неся на сердце тяжкий груз.
谁又会在我身边过
Кто окажется рядом со мной?
停一刻去问我如何
Кто остановится на миг и спросит, как мои дела?
长路我亦需要继续行
Долгий путь мне нужно пройти,
谁又能给我扶助
Но кто же мне поможет, поддержит?
前面也是会只得我
Впереди, вероятно, буду только я.
如果心里闷烦
Если на сердце тоска,
惟哼一句旧歌
Напою лишь старую песню.
那怕夜冷风凄劲
Пусть ночь холодна, ветер пронзителен,
未惧前路恨愁多
Не боюсь я трудностей и печалей впереди.
让热情在心坎内
Пусть страсть горит в моем сердце.
不必伸手给我
Не протягивай мне руку.
寒夜冷月荒径我独行
Холодной ночью, под луной, по пустынной дороге иду я один,
带走许多心里负荷
Неся на сердце тяжкий груз.
谁又会在我身边过
Кто окажется рядом со мной?
停一刻去问我如何
Кто остановится на миг и спросит, как мои дела?
长路我亦需要继续行
Долгий путь мне нужно пройти,
谁又能给我扶助
Но кто же мне поможет, поддержит?
前面也是会只得我
Впереди, вероятно, буду только я.
如果心里闷烦
Если на сердце тоска,
惟哼一句旧歌
Напою лишь старую песню.
那怕夜冷风凄劲
Пусть ночь холодна, ветер пронзителен,
未惧前路恨愁多
Не боюсь я трудностей и печалей впереди.
让热情在心坎内
Пусть страсть горит в моем сердце.
不必伸手给我
Не протягивай мне руку.
那怕夜冷风凄劲
Пусть ночь холодна, ветер пронзителен,
未惧前路恨愁多
Не боюсь я трудностей и печалей впереди.
让热情在心坎内
Пусть страсть горит в моем сердце.
不必伸手给我
Не протягивай мне руку.
那怕夜冷风凄劲
Пусть ночь холодна, ветер пронзителен,
未惧前路恨愁多
Не боюсь я трудностей и печалей впереди.
让热情在心坎内
Пусть страсть горит в моем сердце.
不必伸手给我
Не протягивай мне руку.
编辑人-Jason
Редактор - Jason





Авторы: KOK-KONG CHENG, CHUA HA CHELSEA CHAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.