譚詠麟 - 千金一刻 - перевод текста песни на русский

千金一刻 - 譚詠麟перевод на русский




千金一刻
Драгоценный миг
千金一刻
Драгоценный миг
在晚间孤单一人行于街中
Ночью, одинокий, брожу по улицам,
没法掩饰的心内寂寞四处荡
Не могу скрыть тоску, что разлита вокруг.
耀眼闪烁的双目多么吸引
Твои сверкающие глаза так манят,
路过身边的景象全然无意义
Все, что проходит мимо, теряет смысл.
我放任
Я позволяю себе
望见她飘忽街头翩翩起舞
Любоваться тобой, парящей в танце по улице,
为要得到她温柔尽量去接近
Стремясь к твоей нежности, я подхожу ближе.
共那火般的衣裳双双拥抱
В огненном платье, в объятиях друг друга,
令我不知竟追逐浪漫似作梦
Я и не заметил, как погнался за романтикой, словно во сне.
这午夜
В эту полночь
我与你放纵此刻千金的一晚
Мы с тобой предаемся этому драгоценному мгновению,
过去了我不须记放心中
А что пройдет, не нужно хранить в сердце.
漆黑中一触的恋爱放纵不羁
В темноте мимолетная любовь, свободная и необузданная,
不须把真意对待你
Не нужно показывать тебе истинных чувств.
一触的恋爱放纵不羁
Мимолетная любовь, свободная и необузданная,
空虚的心里满滋味
Наполняет вкусом мою пустую душу.
望见她飘忽街头翩翩起舞
Любуюсь тобой, парящей в танце по улице,
为要得到她温柔尽量去接近
Стремясь к твоей нежности, я подхожу ближе.
共那火般的衣裳双双拥抱
В огненном платье, в объятиях друг друга,
令我不知竟追逐浪漫似作梦
Я и не заметил, как погнался за романтикой, словно во сне.
这午夜
В эту полночь
我与你放纵此刻千金的一晚
Мы с тобой предаемся этому драгоценному мгновению,
过去了我不须记放心中
А что пройдет, не нужно хранить в сердце.
漆黑中一触的恋爱放纵不羁
В темноте мимолетная любовь, свободная и необузданная,
不须把真意对待你
Не нужно показывать тебе истинных чувств.
一触的恋爱放纵不羁
Мимолетная любовь, свободная и необузданная,
空虚的心里满滋味
Наполняет вкусом мою пустую душу.
我与你放纵此刻千金的一晚
Мы с тобой предаемся этому драгоценному мгновению,
过去了我不须记放心中
А что пройдет, не нужно хранить в сердце.
漆黑中一触的恋爱放纵不羁
В темноте мимолетная любовь, свободная и необузданная,
不须把真意对待你
Не нужно показывать тебе истинных чувств.
一触的恋爱放纵不羁
Мимолетная любовь, свободная и необузданная,
空虚的心里满滋味
Наполняет вкусом мою пустую душу.
漆黑中一触的恋爱放纵不羁
В темноте мимолетная любовь, свободная и необузданная,
不须把真意对待你
Не нужно показывать тебе истинных чувств.
一触的恋爱放纵不羁
Мимолетная любовь, свободная и необузданная,
空虚的心里满滋味
Наполняет вкусом мою пустую душу.
Oh...
Oh...





Авторы: 黃家駒


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.