Текст и перевод песни 譚詠麟 - 夏日寒風
擠迫的沙灘裡
金啡色的肌膚裡
На
переполненном
пляже,
в
золотисто-коричневой
коже
閃礫暑天的汗水
Блестящий
гравийный
пот
летом
我卻覺冷又寒
縮起雙肩苦笑著
Но
мне
стало
холодно,
я
пожал
плечами
и
горько
улыбнулся.
北風彷彿身邊四吹
Северный
ветер,
кажется,
дует
вокруг
只因心中溫暖
都跟她消失去
Просто
потому,
что
тепло
в
моем
сердце
исчезло
вместе
с
ней
今天只得一串淚水
Сегодня
был
только
взрыв
слез
說愛我百萬年的她
今愛著誰
Она
сказала,
что
любила
меня
миллион
лет,
в
кого
она
влюблена
сейчас?
我雖不怪她帶走旭日
Хотя
я
не
виню
ее
за
то,
что
она
взяла
восходящее
солнце
卻一生怪她
Но
винить
ее
всю
свою
жизнь
只帶走痴痴的心剩低眼淚
Только
забери
сумасшедшее
сердце
и
оставь
тихие
слезы.
狂呼我空虛
空虛
Кричит,
что
я
пуст
и
опустошен
恨極為她心碎
Ненавижу
разбивать
ей
сердце
明知結局
何必去做
玩耍器具
Зная
концовку,
зачем
утруждать
себя
изготовлением
игрового
оборудования?
狂呼我空虛
空虛
Кричит,
что
я
пуст
и
опустошен
怒罵是她不對
Это
ее
вина
ругать
強忍眼淚
從此我願
Сдерживая
слезы,
я
желаю,
чтобы
с
этого
момента
獨在痛苦中活下去
Жить
в
одиночестве,
испытывая
боль
擠迫的沙灘裡
金啡色的肌膚裡
На
переполненном
пляже,
в
золотисто-коричневой
коже
閃礫暑天的汗水
Блестящий
гравийный
пот
летом
我卻覺冷又寒
縮起雙肩苦笑著
Но
мне
стало
холодно,
я
пожал
плечами
и
горько
улыбнулся.
北風彷彿身邊四吹
Северный
ветер,
кажется,
дует
вокруг
只因心中溫暖
都跟她消失去
Просто
потому,
что
тепло
в
моем
сердце
исчезло
вместе
с
ней
今天只得一串淚水
Сегодня
был
только
взрыв
слез
說愛我百萬年的她
今愛著誰
Она
сказала,
что
любила
меня
миллион
лет,
в
кого
она
влюблена
сейчас?
我雖不怪她帶走旭日
Хотя
я
не
виню
ее
за
то,
что
она
взяла
восходящее
солнце
卻一生怪她
Но
винить
ее
всю
свою
жизнь
只帶走痴痴的心剩低眼淚
Только
забери
сумасшедшее
сердце
и
оставь
тихие
слезы.
狂呼我空虛
空虛
Кричит,
что
я
пуст
и
опустошен
恨極為她心碎
Ненавижу
разбивать
ей
сердце
明知結局
何必去做
玩耍器具
Зная
концовку,
зачем
утруждать
себя
изготовлением
игрового
оборудования?
狂呼我空虛
空虛
Кричит,
что
я
пуст
и
опустошен
怒罵是她不對
Это
ее
вина
ругать
強忍眼淚
從此我願
Сдерживая
слезы,
я
желаю,
чтобы
с
этого
момента
獨在痛苦中活下去
Жить
в
одиночестве,
испытывая
боль
狂呼我空虛
空虛
Кричит,
что
я
пуст
и
опустошен
恨極為她心碎
Ненавижу
разбивать
ей
сердце
明知結局
何必去做
玩耍器具
Зная
концовку,
зачем
утруждать
себя
изготовлением
игрового
оборудования?
狂呼我空虛
空虛
Кричит,
что
я
пуст
и
опустошен
怒罵是她不對
Это
ее
вина
ругать
強忍眼淚
從此我願
Сдерживая
слезы,
я
желаю,
чтобы
с
этого
момента
獨在痛苦中活下去
Жить
в
одиночестве,
испытывая
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroaki Serizawa, Yuan Kang Qiu, Zhen Qiang Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.