Текст и перевод песни 譚詠麟 - 情海方舟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪
翻湧半空
握你手大海中
Waves
surge
in
the
air,
I
hold
your
hand
in
the
sea
未懼急風
掙扎生存
Not
afraid
of
the
storm,
struggling
to
survive
夜
黑夜凌亂
木船仍未翻轉
The
dark
night
is
in
chaos,
the
wooden
boat
still
hasn't
capsized
何解
沒信心棄船
Why
do
I
have
no
faith
to
abandon
the
ship
一直下沉
淹沒著裂痕
仍在苦苦求生
Sinking
all
the
time,
drowning
the
cracks,
still
struggling
to
survive
從未信愛我的人
Never
believed
in
someone
who
loved
me
埋沒了她良心
剩我孤單抗爭
Buried
her
conscience,
leaving
me
alone
to
fight
在刮大風
這浪人隨水翻騰愛海洶湧
In
the
storm,
this
wanderer
is
tossed
about
in
the
turbulent
sea
of
love
暴雨中
滿面惶恐
In
the
rainstorm,
full
of
fear
這破木船就快摧毀雨中
This
broken
wooden
boat
is
about
to
be
destroyed
in
the
rain
多麽壯烈情海英雄
How
heroic
in
the
sea
of
love
這爛船內獨個心痛
Alone
in
this
rotten
boat,
my
heart
aches
無奈犧牲也沒法得到你認同
Helplessly
sacrificing,
but
can't
get
your
approval
力
終歸耗損
命途仍未扭轉
Strength
is
finally
exhausted,
fate
still
not
reversed
盡力一點
不過死纏
Do
my
best,
but
it's
just
clinging
on
斷
可是情願
It's
over,
but
it's
my
wish
面前無路可選
仍未願去講棄權
No
choice
but
to
go
forward,
still
not
willing
to
give
up
一直下沉
淹沒著裂痕
仍在苦苦求生
Sinking
all
the
time,
drowning
the
cracks,
still
struggling
to
survive
從未信愛我的人
Never
believed
in
someone
who
loved
me
埋沒了她良心
剩我孤單抗爭
Buried
her
conscience,
leaving
me
alone
to
fight
在刮大風
這浪人隨水翻騰愛海洶湧
In
the
storm,
this
wanderer
is
tossed
about
in
the
turbulent
sea
of
love
暴雨中
滿面惶恐
這破木船沒法抵擋快失重
In
the
rainstorm,
full
of
fear,
this
broken
wooden
boat
can't
resist
and
is
about
to
lose
weight
多麽壯烈情海英雄
這爛船內獨個心痛
How
heroic
in
the
sea
of
love,
alone
in
this
rotten
boat,
my
heart
aches
無奈犧牲也沒法得到你認同
Helplessly
sacrificing,
but
can't
get
your
approval
在愛浪中
這靈魂求生不能愛海洶湧
In
the
waves
of
love,
this
soul
can't
survive,
the
sea
of
love
is
surging
夢撲空
這爛船中
多英勇仍沒法抵擋著巨龍
Dreams
come
to
nothing,
in
this
rotten
boat,
no
matter
how
brave,
I
can't
resist
the
dragon
悲慘故事聞者心痛
壯麗橋段十倍相送
A
tragic
story
that
hurts
the
heart
of
the
listener,
a
magnificent
passage
ten
times
as
much
無奈怎麽愛
沒法可使你動容
Helplessly,
how
can
I
love,
there
is
no
way
to
move
you
隨浪花湧進
讓我
被活埋失蹤
With
the
waves,
let
me
be
buried
and
disappear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Lau
Альбом
一點光
дата релиза
23-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.